English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ F ] / Friendly

Friendly traduction Russe

55 traduction parallèle
Buradayım Bay Friendly.
Тут, мистер Френдли.
- Büyük sendika lideri Johnny Friendly.
- Джонни Френдли пускай заплатит.
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
Neyse, ben de oradan kaçtım ve küçük kulüplerde boks yaptım. Gazete sattım filan, sonra Johnny Friendly beni satın aldı.
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли.
Joey'i öldürten Johnny Friendly'di, değil mi?
Джонни велел убить Джо, правда?
Babam, eskiden Friendly'nin kölesi olduğunu söyledi. Galiba hala öylesin.
Папа говорит, ты из людей Джонни - это правда.
Bay Friendly'nin kıymetli mallarını yürütmeyelim diye mi?
Чтобы у мистера Френдли ничего не сперли?
Çocukken Johnny Friendly beni maçlara götürürdü.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
- John Friendly nerede?
- Где Джон Френдли?
Johnny Friendly'e zarar vermek mi istiyorsun?
Хочешь прикончить Джонни?
Bay Michael J. Skelly, Johnny Friendly adıyla da biliniyor, başkan.
Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент.
Ardından hemen Friendly'nin barına gidip cinayet hakkındaki hislerinizi Bay Johnny Friendly'ye açtığınız doğru mu?
И вы сразу пошли в бар Френдли... и там высказали Френдли все свои чувства?
John Friendly'ye, evet.
Да, Джонни Френдли.
Bay Malloy... Acaba Bay Friendly, daha doğrusu Bay Skelly... Joey Doyle'un ortadan kaldırılmasında payı olduğunu ima edecek bir şey söyledi mi?
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Evet Sidney, Bay Friendly ararsa yokum.
Да, Сидни. Позвонит Френдли - меня нет.
Elinden her iş gelir, yeter ki Johnny Friendly'den uzak ol.
Ты многое можешь - там, где нет Джонни.
Sırf Johnny Friendly yapma dedi diye oraya gidiyorsun.
Только потому, что там опаснее всего?
Friendly!
Эй, Френдли.
John Friendly, çık dışarı!
Джонни Френдли, выходи.
Artık Friendly'den emir almadığımızı anlayacaklar.
Джонни тут больше не главный.
Johnny Friendly ayağa kalkmayacağına dair bahse girmiş.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Merhaba, Friendly'se hoş geldiniz.
Ну, вы там здравствуйте, и приветствую В Френдлис.
Dost baykuş söyler
# The friendly owl says ( дружесвенный филин сказал : )
Evet, our friendly is definitely handling the cash.
Да, наш дружок своего не упустит.
Affedersiniz. Bay Friendly, Albay Anderson sizi görmek istiyor?
Простите, мистер Френдли, к вам пришел полковник Андерсон.
Bay Friendly, Biz yıllardır hem Bay Murrow'un hem de CBS Haberler'in müttefiki olduk.
Мистер Френдли, мы много лет симпатизировали мистеру Марроу и компании Си Би Эс.
Ve, bize öyle geliyor ki, yani Fred Friendly ve bana bu, durmaksızın konuşulması gereken bir konudur.
Авторам программы, то есть мне и Фреду Френдли, кажется, что по этому вопросу можно спорить бесконечно.
Affedersiniz, Bay Friendly, Bay Murrow, Bay Paley sizin için hatta.
МАРТ 1954 ГОДА Простите, мистер Френдли. Мистер Марроу, вам звонит мистер Пэйли.
Senatör McCarthy ile ilgili bir haber tanımı itibariyle tartışmalı olduğundan söylemek istediklerimizi ve ifade edeceklerimizi izninizle yazılı bir metinden, Murrow ve Friendly'nin... yorumları olarak okuyacağım.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
Bay Friendly telefonları açmanızı istiyor.
Мистер Френдли просит включить телефоны!
- Hoşçakalın, Bay Friendly.
- До свидания, мистер Френдли.
Sketch Friendly,
Скетч Френдли,
Dostça davranmak, bunu yapabilirim.
"Friendly" - - I can do that.
Dostça davranabilirim.
I can be friendly.
Arkadaşın St. Bernard değildir dimi?
Isn't that your friendly St.
Friendly's'te buluşalım.
Прощаемся
Friendly Bardaki garson kız olduğunu söylemiştin!
Ты же говорил, что ты официантка из "Френдлис"!
İş arkadaşları arasında geçen dostane bir sohbetti.
It was a friendly conversation between colleagues.
Kocasına döneceğinden bahsettiği dostane bir konuşma.
A friendly conversation in which she told you She was going to go back to her husband.
Bu, Mom. Mom's Friendly Robots'tan.
Это Мамочка из Маминых Дружелюбных Роботов.
= = Çeviri HaNCoCK = =
= = перевод - Dvergar = = Miami 10x12 ♪ Friendly Fire
Friendly's'de çalışıyor.
А работает в Friendly's.
# He got friendly, holdin'my hand #
"Он стал дружелюбнее, держал меня за руку"
# She got friendly down in the sand #
"Она стала дружелюбнее на песке"
Perşembe günü görüşürüz "Wonder Woman." Friendly'e hamburger yemeye gideriz.
У меня есть час. Ещё можем пообедать. Нет, всё в порядке.
Tur şirketinin anlaştığı çöp toplama şirketinin adı Friendly Island Sanitation.
Мусорная компания, у которой контракт с лайнером, называется "Санитария островов Дружбы".
Bay Friendly, liman sendikasının doklarında hakimiyetini sürdürmek için...
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал :
LİMAN CİNAYETİNDE ELEBAŞI JOHNNY FRIENDLY - Ne diyorsun?
- Что теперь?
Oradan Friendly'e balık yemeye giderdik.
Куда он идет? Он направляется в этот притон.
Sen ve Bay Friendly.
И тебе, и Френдли.
- Friendly hala görevde mi?
Френдли еще служит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]