Gale traduction Russe
375 traduction parallèle
- Sağolun Bn. Gale.
Спасибо!
Ben Kansas'lı, Dorothy Gale'im.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Son çarpışmalarda büyük başarı göstermiş olan... Tuğgeneral Charles Gale'in komutasındaki Piyade Alayı... günde bir şilin maaşla emekliye ayrılmayı hak eden... kıdemli askerlerinin yerini alacak adamlar arıyor.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
İyi akşamlar. Ben Teğmen Fakenham, Gale'in Piyade Alayından.
Лейтенант Фэйкенхэм, Гейльский пехотный полк.
Gale, hasta etme beni!
Гейл, не пугай меня!
Tatlım, seni Gale ve Evelle Snopes'la tanıştırayım.
Милая, познакомься с Гейлом и Эвеллом Снопом.
Gale... Junior bir kaza yaptı.
Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
- Gale?
- Гейл?
Onu asla bırakmayacağımıza söz ver, Gale.
Обещай, что мы больше не бросим его, Гейл.
O artık bizim küçük Gale Junior'ımız.
Он теперь наш Гейл-младший.
- Gale Junior'ı ne yapacağız?
- Куда денем Гейла-младшего?
Emrettiğin gibi yerdeler, Gale.
Они на земле, как ты им приказал, Гейл.
Salla, Gale. İyi becerdik.
Гейл, мы славно поработали.
Gale ve Evelle hapse dönmeye karar vermişlerdi.
Мне снилось, что Гейл и Эвелл решили вернуться в тюрьму.
- Gale.
- Гейл. - Том.
Bir gökdelenin 60. katından ben Gale Gayley, 4. Kanal Haberleri.
— баллюстрады 60-этажного небоскрЄба я - √ ейл √ ейли дл € 4-го канала новостей.
Ortalık çok karıştı, Gale.
" ам этой ночью была жутка € неразбериха, √ ейл.
Gale'inkini yayınlatacağız.
ћы сделаем гипс √ ейл гвоздЄм программы.
Gale Onun geçmişini de araştırıyor.
роме того, √ ейл кое-что предприн € ла, чтобы проверить его легенду.
- Gale.
- √ ейл.
Gale ben öyle olsun isteme...
√ ейл... я не хотел...
1 milyon dolar benim harcım değil, Gale.
я не имею прав не этот миллион, √ ейл.
Gale, sanatçı ve gazeteci kimliklerini uyum içinde kullanabilirsen ekranda muhteşem görünecek.
" √ ейл, если вы сольЄте воедино ваш артистизм и журналистский опыт,... сцена будет выгл € деть просто сказочно. ќ, несите еЄ так до самого выхода.
Hoşçakal, Gale.
ѕока, √ ейл.
Yalnız Gale Gayley ile konuşurmuş.
ќн неоднократно повтор € л, что будет говорить только с √ ейл √ ейли.
Polislerin otele kadar eşlik ettiği kişi Gale Gayley idi.
Ёто была √ ейл √ ейли, сопровождаема € в гостиницу полицейскими.
John Bubber'ın enkazdan kurtardığı Gale ile, kaza meleğinin bir ilişkisi vardı.
" √ ейл, которую ƒжон Ѕаббер спас во врем € авиакатастрофы, особые отношени € с јнгелом – ейса 104.
Gale?
√ ейл?
"Yaşamın kendisi mi?" Yapma, Gale!
"– еальна € жизнь"? Ѕоже мой, √ ейл!
Gale önce bu kısmı yayına soksun.
√ ейл должна была сообщить об этом первой.
- Ben Norman Gale.
Я - Норман Гейл.
- Hayır, hayır, hayır, Monsieur Gale, tesadüf değil.
Нет-нет, месье Гейл, это не совпадение.
Siz sondasınız, Bay Gale, sağ tarafta.
Ваше место в конце справа.
Norman Gale.
Норман Гейл.
- Au revoir ( görüşmek üzere ), Monsieur Gale.
До свидания, месье Гейл.
- Monsieur Gale'i mi düşünüyordunuz, mademoiselle?
Думаете о месье Гейле, мадемуазель?
Monsieur Gale olabilir, çünkü zehire ulaşması mümkün.
У месье Гейла есть доступ к ядам.
Yani, Norman- - Bay Gale- - arayabilirim demişti de.
Мистер Гейл сказал, что может позвонить.
Gelin, Monsieur Gale, yan odaya geçelim, oradaki sandalyeye oturun lütfen.
Месье Гейл, пожалуйста, идите в ту комнату и сядьте в то кресло.
- Polisin şüphesi bu yönde, Monsieur Gale.
Так думает полиция, месье Гейл.
Monsieur Gale ile olan yeni arkadaşlığından süphelendim...
Мне казалась подозрительной ее новая дружба с месье Гейлом.
- Yoo, yo, yo, Monsieur Gale,... kızı annesini öldürmedi.
Нет-нет, месье Гейл, дочь не убивала свою мать.
Hatırlarsanız, Monsieur Gale, sizden gazeteci kılığında Lady Horbury ile görüşmenizi istemiştim.
Вспомните, месье Гейл, я просил Вас загримироваться под репортера, чтобы поговорить с леди Хорбери.
Ancak ilk başta, Monsieur Gale'in kılığı inandırıcılıktan umutsuzluk derecesinde uzaktı.
Видите ли, сначала грим месье Гейла был безнадежно неубедителен.
Niçin Monsieur Gale'in kılığı, inandırıcılıktan bu kadar uzaktı?
Почему грим месье Гейла был так неубедителен?
Şimdi. Monsieur Gale'in kişisel eşyaları listesinde, Dişçi önlüğünün de yanında olduğunu farketmiştim.
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Uçuş sırasında, kahve servisi bitmiş, ve hostesler uçağın başka bir kısmındayken, Monsieur Gale tuvalete gider.
Во время полета, когда подали кофе и стюардессы были в другом конце салона, месье Гейл пошел в туалет.
- Sanırım, Monsieur Gale, bu suçun başlayışındaki gerçeği, daha da ilginç bulacaksınız.
Думаю, месье Гейл, более интересным Вы сочтете рассказ, как начиналось это преступление.
Mütevazi mesleğinizin yanında, Monsieur Gale, siz de bu topluluk içerisinde yer almanın peşindeydiniz.
Несмотря на Вашу скромную профессию, месье Гейл, Вы тяготели к этому обществу.
- Madame Giselle'in ölümüyle, Monsieur Gale'in şimdi onun kızıyla evli olması gerekliydi.
После смерти мадам Жизель было необходимо, чтобы месье Гейл женился на дочери.
Bay Gale.
- Мистер Гейл!