Geldik mi traduction Russe
379 traduction parallèle
- Geldik mi?
- Значит, пустыня кончилась?
- İşte geldik. - Geldik mi?
- Ну вот, я пришла.
Florida'ya geldik mi?
Мы уже во Флориде?
Geldik mi? Bu akşam için evet.
На сегодняшний день, да.
- Galiba geldik. - Geldik mi?
- Где-то здесь.
Eve geldik mi?
Мы дома?
Geldik mi?
дем жтасале айола ;
Penisin vajinaya girişene kadar geldik mi?
Я уже дошел до того, что пенис входит во влагалище?
Geldik mi?
Мы уже прилетели?
- Geldik mi?
- Мы уже прилетели?
Ohio'ya geldik mi?
Как думаешь, мы уже в Огайо?
- Geldik mi?
- Мы уже там?
- Geldik mi?
- Это здесь?
Afrika'ya geldik mi?
Мы уже в Африке?
Geldik mi?
- Это здесь?
- Geldik mi? - Hayır. - Geldik mi?
Мы еще не в Индии?
- Geldik mi?
- Ооо! - Мы уже там?
Oda'ya geldik mi?
Мы в комнате?
Geldik mi?
Мы на месте?
Nerdeyse geldik mi?
Почти дома?
Geldik mi?
Приехали?
Toplanma noktasına geldik mi?
Мы в точке встречи?
İşte geldik, Frith. Herkes iyi mi?
Как тут у вас дела, Фриц?
Çalışmak için mi geldik dünyaya!
Кажется мы приходим в этот мир, единственно для того чтобы работать.
Buraya bunun için geldik, değil mi?
А зачем мы здесь?
Ha şu da rom değil mi? - Dinle buraya çalışmaya geldik.
Послушайте, мы здесь не для того чтобы болтать.
Geldik. Al bunu, sonra sana o elbiseleri alırız. - Gerçekten mi?
Ну вот, берем это, а теперь пойдем покупать тебе одежду.
İlk biz mi geldik?
Мы первые?
- İşte, geldik. Güzel değil mi?
Ну, вот, разве здесь не красиво?
Yemek gösterisi için geldik yoksa yemek için mi geldik, demeliyim.
Сейчас мы вам споём для пропитания или, я бы сказал, останемся с вами на ужин.
- Bu hava ve trafikte mi? Vernon geç kalma ihtimalini göze almak istemedi ama çabucak geldik.
Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без проблем.
Geldik mi? Geldik!
Здесь?
Geri çekilmek mi? Bu an için milyonlarca metrik yol geldik ama sen geri çekilmek mi istiyorsun?
ма йамы писы ; йамале ейатоллуяиа летяа циа аутг тгм стицлг!
Buraya sevişmeye geldik, değil mi çocuklar?
Мы здесь для траханья! Не так ли, ребятки?
Bir bağlantı olabilir mi diye size geldik.
Мы пришли выяснить, если Вам что-нибудь об этом известно.
Pikniğe mi geldik sandın?
Ты что думаешь, на пикник попал?
İlk sana geldik, değil mi?
Сначала мы пришли к тебе, разве нет?
Hadi. Bunca yol geldik geri mi döneceksin?
Мы так далеко зашли и ты хочешь вернуться?
- Onunla sohbet etmeye mi geldik?
Мадмуазель.
Geldik kafa karıştırıcı kısma ; vulkanize Macintosh siparişi söz konusuysa... yağmurluğun'y'sini mi, yoksa su geçirmezin's'sini mi kullanırız?
О, это совсем не просто! Например, заказ на плащ из вулканизированной резины - куда его помещать - под "Д" - "дождевики"
Bu kadar yolu bunun için mi geldik- -
И это всё? Вот за этим мы добирались сюда?
Kasabaya kadar bunun için mi geldik.
И вся эта поездка в округ - зазря.
Buraya bunun için mi geldik, Mulder?
Малдер, зачем было тащиться к военным на кулички?
- 17'nci. - Daha 17'ye mi geldik?
Всего-то семнадцать!
- Geber. İki yüz yıIda, "Ne yazık, ülkeme verecek sadece bir canım var" dan "geber" e mi geldik?
В кои-то веки я решился... пожертвовать своей жизнью ради страны... и ты меня посылаешь?
- Geldik mi? - Hayır.
Мы еще не в Индии?
İşte geldik. Şimdi de şu çite gidelim mi?
Вот мы и на месте.
Öyle bir noktaya geldik ki ona şöyle dedim. Ben sana engel mi oluyorum?
И в какой-то момент я ей сказал :
- Çok büyük. Bu kadar yolu, Grand Kanyon'a takılmak için mi geldik?
Мы попали на Гранд Каньон на астероиде?
Benim tercihimdi, hadi biz geldik diye bağırmalıydım öyle mi?
ты же знаешь, я не люблю этих деревенских хардроковых уродов.
Çok hızlı geldik, değil mi?
Как мы быстро добрались, да?