Geraldo traduction Russe
87 traduction parallèle
Geraldo'yu izlemek istiyorum.
Я хочу посмотреть "Geraldo!" ( амер.ток-шоу )
Hey, zaten Geraldo'yu izlemek için beyin ölümünüzün gerçekleşmiş olması gerekir.
Эй, для того чтобы смотреть "Geraldo" у вас должен быть действительно мёртвый мозг!
Lenny Bruce ona giderdi ve sanırım Geraldo da.
Ленни Брюс ходил к нему и, кажется, Херальдо.
Haftaya Geraldo'ya çıkacağım.
И также, на следующей неделе я участвую в шоу "Хиральдо".
Bunun için mi Geraldo'ya çıkacaksın?
Ты участвуешь в шоу "Хиральдо" с этой хреновиной?
Geraldo Rivera... Madonna, ve hastalıklı bir sığır.
Геральдо Ривира, Мадонна и больной як.
Şifrenizin köpeğinizin adı "Geraldo" olabileceğini düşündüm, yanılmamışım.
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
Geraldo'nun şovunu izliyor musun?
Что за передачу вы смотрите?
* * Al Capone`un mahzeninde birşey yoktu. * * * * Ama bu, Geraldo'nun hatası değildi. * *
В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
Nerede Geraldo`lar?
Где Джеральдо?
Güncel Haber'den on bir kişi, Yazılı Haber'den iki kişi ve gerçek bir Geraldo röportaj konuğu görüyorum.
11 гaзeтныx зaгoлoвкoв, 2 пиcaтeля, a oдин дaжe интepвью дaвaл.
Aynı şey Geraldo'nun başına da gelmişti patron... ve meslek hayatı mahvolmuştu.
Вы знаете, босс, такая же история произошла и с Геральдом и его карьеру больше никогда не восстановить.
Size Geraldo gibi mi görünüyorum?
Я похож на Джеральдо?
Bana Geraldo'ymuşum gibi yalan söylemeyin.
Не ври мне так, будто я Джеральдо.
Ben Geraldo değilim!
Я не Джеральдо!
Ben Geraldo Rivera.
Я Джеральдо Ривьера.
Yes, iyi akşamlar, Geraldo.
Да. Добрый вечер, Джеральдо.
Selam, ben Geraldo Rivera, Rivera Live'ın bu özel bölümüne hepiniz hoş geldiniz.
Здравствуй, я Джеральдо Ривьера, и добро пожаловать на спецвыпуск "Ривьера Лайв".
Fakat şunu belirtmeliyim, Geraldo..,... bu duruşmaya katılan tüm şahitler..,... sonu gelmeyen suçlamalarla..,... bu masum gibi gözüken 4'lünün..,... ceza alması için, ellerinden geleni ardlarına koymuyorlar.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
Geraldo, sonu karanlık olan bir tünel, bu duruşma.
Джеральдо, всё это накладывалось и накладывалось друг на друга.
Geraldo, bir şey bulamadı.
Понятно, почему ничего не нашли.
- Geraldo demek istedi.
- Ларри Кинг.
- İlk ismin de Geraldo.
- Тебя зовут Джеральдо.
- Geraldo Angel.
- Джеральдо Ангел.
- Bir sır tutabilir misin, Geraldo?
- Ты можешь сохранить секрет, Джеральдо?
Teşekkürler, Geraldo.
Граци, Геральдо. Граци.
Ben Geraldo.
Это Джеральдо
Alo Geraldo.
Прив, Урольдо!
Ben değil, Geraldo "Zamanımı harcama" dedi.
Я не казал "Сказал хорош тратить мое время", это Джеральдо сказал
Bana budala deme, Geraldo!
Не называй мене скотиной, Джеральдо!
Afganistan'dan canlı olarak Geraldo Rivera bağlanıyor.
Прямое включение из Афганистана, Джеральдо Ривьера
Buradayız, Geraldo.
Мы тут, Джеральдо.
Geraldo kanıtladı!
Джеральдо нашел доказательства
Geraldo'yu duydun.
Ты слышал, что сказал Хералдо!
Haftanın en korkunç programı olan "Geraldo"'ya mı çıkaracaksın beni?
Сдашь в шоу "Геральдо", уродцем недели?
Küçük Geraldo.
Маленькая Джеральдина.
Dün gece Geraldo ile tanıştığını duydum.
Слышала, что вчера вечером ты познакомился с Джеральдиной.
Hayır, değilsin, Geraldo. Ben gazeticilerle birlik olmam.
Ни фига, Ромео, с репортёрами мне не по пути.
Hedefiniz Martine Redondo, 45 yaşında, Sao Geraldo'da yaşıyor.
Ваша цель Мартин Редондо, 45 лет.
Tıpkı seni zorla kaçırmadığım gibi seni bir çeşit çocuk kölesi yapmadığım gibi ya da Geraldo pisliği gibi.
В смысле, я не похищала тебя против твоей воли, собираясь продать в какое-нибудь чертово детское рабство или подобная херня из передач Геральдо.
Şu anda Al Capone'un kasasını açmak üzere olan Geraldo Rivera gibi hissediyorum.
Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
Şimdi gerçekten Al Capone'un kasasının önünde duran Geraldo gibi hissediyorum.
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем.
Geraldo, bu doğru olamaz.
Джеральдо, так не может быть.
Bugün kuaförüme gittim Geraldo'da bana bir kişiye daha ihtiyaçları olduğunu söyledi.
Я ходила в мой салон красоты сегодня, и Джерардо сказал, что у него есть вакантное место.
Geraldo'd.
Геральдод
Geraldo, ipotek çeklerimizi bankaya bırakır mısın, lütfen?
Геральдо, завезешь в банк чеки?
Yoldayım. Geraldo!
Скоро буду.
Geraldo! Geraldo!
Геральдо! Геральдо!
- Ben, Geraldo'yu seviyorum.
А мне
Teşekkürler, Geraldo.
Отлично.
Geraldo.
Привет, девочка.