Gizli mi traduction Russe
748 traduction parallèle
Gizli mi?
Секретное?
Gizli mi?
Это секрет?
Gizli mi?
Секрет?
Gizli mi?
Незаметно?
Böyle bir şey gizli mi kalır sanıyordun?
А Вы думаете, что информация, подобная этой, может долго оставаться тайной?
Gizli mi? Tüm bu insanlarla mı?
Ты не считаешь, что здесь слишком много народа для того, чтоб сообщить эту тайну?
Bu komplo gizli mi kalacak?
- Разве заговор подписывают?
Gizli mi?
- Секретный?
Tuvalete mi gidiyor, yoksa gizli polise mi anlayamazsın.
Никогда не знаешь, в туалет он направился или в тайную полицию.
Gizli bir göreve mi gidiyorsunuz profesör?
Вы едете с секретным поручением?
Senden gizli bir şey kalmasın istiyorsun, değil mi?
Ты любишь в угол загонять, да?
Gizli gizli Basini ile mi buluşuyorsun?
У тебя тайная встреча с Базини?
Bayan Sarek, Vulcanlı gençlerinin sert eğitimini biliyorum. Ancak hiç insan çocukları gibi koşup oynadı mı? Gizli gizli bile mi?
Миссис Сарек, я знаю о строгом воспитании вулканских детей, но скажите : он когда-либо бегал и играл, как человеческие дети?
Bir NATO albayının denetiminde bir vagon... 14 Devletin Gizli Fon Parası. Biz 14 ülkeye mi soyacağız?
В спецвагоне, под охраной одного полковника..... тайные фонды 14 стран!
Çarpım tablosu bu sene gizli bilgi statüsüne alınmadı, öyle değil mi?
" аблица умножени € - не государственна € тайна?
Gelen parayı gizli bir soruşturma ekibine makbuz karşılığı verdiğini duydum. Öyle mi?
Я тут слышал, что ты передаешь общие деньги отряду конфиденциального расследования.
- Çok gizli, öyle mi?
- — екреты?
Sen Gizli Servis'tensin, değil mi?
Вы ведь агент Службы Безопасности, да?
Gizli çiçekler mi?
Тайные цветы?
Artık gizli değil değil mi?
Но оно уже перестало быть секретным.
Burada konuştuklarımız gizli, değil mi?
Здесь все конфиденциально. Не так ли?
- Yani saat, doğru zamanda çaldığında kapağı açılacak ve gizli bir geçit mi çıkacak diyorsun?
Сквозь что? Ты имеешь в виду, когда часы пробьют верное время, они откроются и за ними будет потайная лестница?
ve bu durum seni zora sokardı, daima gizli ve korkak. değil mi?
Даже если бы это было трудно, всё время скрываться и бояться?
Benden gizli saklı işler yapıyorken, ne deme mi bekliyorsun?
Что я должен сказать, если ты себя ведешь так, как будто мы кровные враги?
Fakat gizli değil mi?
Но это же секретно?
Gizli mi? Gumby'ye benziyorsunuz.
Под прикрытием?
Üstündeki adamın cesur mu yoksa korkak mı olduğunu, iyi mi yoksa kötü mü olduğunu veya gizli düşünceleri olup olmadığını bilirler.
Она знает, каков человек храбрец или трус, добрый или злой. Или, есть ли у него тайные мысли.
Yoksa gizli aşk gibi bir şey mi?
Тайная любовь или что-то такое?
" 2 Mart. Sevgilim, bu gizli tutma işi çok can sıkıcı, öyle değil mi?
"Дорогая, всё это так неприятно, все эти тайны, не правда ли?".
Gizli bölmeye koymadınız, değil mi?
Вы случайно не спрятали его за потайной панелью?
Derinlerde gizli altın bir kalp mi?
Глубоко спрятанного золотого сердца?
- Gizli servisteydin değil mi?
- Ты работал в Секретной службе.
Çok gizli değil, değil mi?
Если это не секрет, конечно.
- Gizli Servis ajanı, değil mi?
- Из Секретной службы?
- Gizli Servisin parmak izi mi?
- Отпечатки из Секретной службы?
Gizli yetenekler mi var, George?
Скрытые таланты, Джордж!
Gizli Dosyalar projesini çürütmemi mi istiyorsunuz efendim?
Я так понимаю, вы хотите, чтобы я помогла закрыть проект Секретные материалы, сэр?
- Gizli kameramızı da götürelim mi?
Скрытую камеру тоже забрать?
Bu olayın bir gizli dosyayla ilgisi mi var?
Причем тут "секретные материалы"?
Bu gizli konuşmalar da nedir? Yarına büyük cumhuriyet için mi hazırlanıyorsun?
О чём будут те секретные переговоры с Республикой Гайвл,... что запланированы на завтра?
O zaman sadece Gizli Kelimeleri söylemem gerekli değil mi?
Так мне надо просто произнести желание?
yoksa gizli kariniz mi? hayir.
щРН ФЕМЮ ЛНЕЦН ДПСЦЮ.
Bu tür bir saldırıya Gizli Servis engel olamaz pek, değil mi?
Не совсем то, против чего секретный агент готов встать грудью?
- Gizli malzeme mi?
Что это за материал?
Sen tatlı çocukları etkilemek için gizli kimliğine ihanet etmiyorsun değil mi?
Ты ведь, совершенно случайно, не раскрыла свою тайну чтобы произвести впечатление на симпатичного парня, да?
Yani bu bir Gizli Dosya değil mi sence?
То есть, это не "Секретные материалы"?
Fakat minnettar--olmak yerine- - romantik olmak yerine- - elim ayağım tutmaz bir şekilde oturup hemen ikna- - olacağımı sanıyorsun- -, adi- - gizli Clandestine ilişkisi mi?
- Но вместо благодарности, меня обвиняют в том, что у меня грязная интрижка. - Неслыханно.
Benim sağladığım güvenli ve... gizli ortamlar çok işine yaramıştı öyle değil mi? Seni hırslı bok! Bana şantaj mı yapıyorsun?
Ты что шантажируешь меня, амбициозный кусок дерьма?
Sizce antropolog Margaret Mead'in garip tavırları gizli bir marihuana bağımlılığı ile açıklanabilir mi?
Как вы думаете, странное поведение антрополога Маргарет Мид в последнее время... может объясняться тем, что она тайно торчит на марихуане? Хороший вопрос.
Gizli celse mi?
- Защитный приказ?
Gizli tutma yeminini mi çiğnemiş?
- Намного хуже этого.