Gon traduction Russe
179 traduction parallèle
- O-re-gon!
Opeгoн!
- Merhaba. - Ben Qui-Gon Jinn.
- Я Квай-Гон Джинн.
Eminim ki Qui-Gon, oğlunuzu tehlike sokmak istemez.
Я уверена, что Квай-Гон не хочет подвергнуть опасности вашего сына.
Qui-Gon, efendim, bekleyim!
Квай-Гон, подождите, сэр!
Qui-Gon'un başı belada.
Квай-Гон попал в беду.
Usta Qui-Gon.
Мастер Квай-Гон.
Var bir çırağın, Qui-Gon.
Ученик есть у тебя, Квай-Гон.
Qui-Gon, efendim, sorun olmak istemiyorum.
Квай-Гон, сэр, я не хочу создавать трудности.
Qui-Gon bu kokpitte kalmamı söyledi, ben de öyle yapacağım.
Квай-Гон велел мне оставаться в кабине, и я так и сделаю.
Qui-Gon ona inanıyordu.
Квай-Гон в него верил.
Usta Yoda, Qui-Gon'a söz verdim.
Магистр Йода, я дал слово Квай-Гону.
Qui-Gon'un isyankârlığını seziyorum sende.
Упрямство Квай-Гона чувствую в тебе я.
Gon, konuğumuzun kıIıcı nerede?
Гон, где его меч?
Aslında, onu "Gonnojo" diye çağırırlar, ama "Küçük Gon" ona | daha çok yakışıyor.
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
Gon!
Гон!
Gon, git!
Гон!
Gemide çok eğlendim. İyi dedin, Gon.
"Аукцион мечты в Йорк Шине"
Beraber gidelim, Gon. Tamam. Ama, Gon.
У босса встреча, на которой он должен присутствовать, так что...
Kaptan'ın dediği umurumda değil, ama Gon'un ne yapacağını merak ediyorum.
Нет! Нет! НЕТ!
Biraz bekle Mashu-san. Ne oldu, Gon?
"Не состязайся с другими людьми в числах."
Sen de bu nedenle Gon'un peşinden geldin.
Ты боишься? Я очень возбужден!
Bir Avcı olacak niteliklere sahip değilsin. Gon!
Организация Южный Мир самая известная организация из участвующих в подпольном аукционе этого года.
Basit bir hile. Gon! Senin de duyduğunu gördüm.
Как вещи, которые ты не можешь получить даже за деньги, если мы сможем легко достать их, то мы докажем, что мы профессиональные Хантеры.
Qui-Gon senden övgüyle söz ederdi.
Квай-Гон очень высоко отзывался о тебе.
Qui-Gon Jinn sana asla katılmazdı.
Квай-Гон Джинн не стал бы помогать вам.
Neredeydi ha, Gon...
Где был Гон...?
Qui-Gon mu?
Квай-гон?
Gor-gon-zola!
Это горгонзола!
Ben narkotikten Detective Kim Chi-gon.
Это я, Kим Чун Вон.
Gon Calves Dias'ta, ayakkabı mağazasında çalışıyor.
Живёт в Сао Гералдо над обувным магазином.
Gon Calves Dias'ın batısına yöneldi.
Он направляется на запад от "Гон Кальвес Диас"
Yüzlerce Naboo'lu evlerini terk etmek zorunda kaldı. Naboo güvenlik kuvvetleri ve Gungan ordusu ağır kayıplar verdi ve Jedi Üstadı Qui-gon Jinn hayatını kaybetti.
сотни жителей Набу были выселены из своих домов ополченцы Набу та армия гунганов понесли тяжёлые потери, и жизнь мастера-джедая Куай-Гон Джинна была потеряна.
Öyle mi, Qui-Gon Jinn?
Ты что, Квай-Гон Джин?
Kaptanın onayını olan Gon, Kurapika, Leorio üçlüsü kazasız belasız Dolle Limanı'na vardı.
Курапика и Леорио наконец-то добрались до гавани Долле. спасибо!
Ve son olarak, Gon-dono.
теперь вы. Слушаю!
Gon ve arkadaşları gökteki kısa yolculuklarıyla eğleniyorlar.
Гон с друзьями наслаждается коротким полётом по ночному небу. Впереди их ждёт начало экзамена.
Martins, geri gön!
Мартинс, назад!
Haydi, Lins. Geri gön bebeğim, geri dön.
Возвращайся!
Geri gön!
Уходи!
Görünüşe göre bilinmedik bu dağ yolunda ayağımı burktum. Sana da yük oldum, Gon.
"Подвал, в котором цена всего растет..."
Gon!
Что касается подпольного аукциона, твои люди должны пойти на него.
Gon!
Все же...
Merhaba, ben Oak Jin-gon.
Привет, это Ок Йин-Гон.
Peggy, sıradakini gön...
Пэгги, вызови следующего...
- Shakespeare'ne geri gön.
- А теперь давай, возвращайся к своему Шекспиру.
Pekala. Şimdi bebekleri öpmeye geri gön.
Так, пошли целовать младенцев.
Hyung-Tack ve Sang-Gon, siz girişi alın, Jung-Ho ve Sang-Min de merdivenleri tutsun.
Вы двое идете с главного входа, а вы прикрывайте лестницу.
Chi-gon'a beni görmesini söyle.
Передай капитану, чтобы нашел меня, когда вернется, хорошо?
- İşinin başına gön.
- Работай.
Üstat Qui-Gon.
Учитель Квай-Гон?
Gon...
Слушайте вопрос...