English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Goose

Goose traduction Russe

145 traduction parallèle
Öyle bir yerde şarkı söyleyen senin gibi iyi bir kız. "Blue Goose" ya da öyle bir şey.
Такая молодая девушка - и петь в таком месте, в какой-нибудь "Синей Гусыне".
Haydi Goose, neredesin?
Центр - Гусёнку Один.
Sen iyi misin Goose?
Ты нормально?
Jessie sana söyledim. Goose beni erken bekliyor.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Goose'u bilirsin.
Ты же знаешь Гуса.
Neyse, benim adım Jim Goose.
Ладно, меня зовут Джим Гус.
Goose.
Гус!
Benim adım Jim Goose, her şey düzelecek.
Меня зовут Джим Гус и всё будет хорошо.
- Goose'u tut. - Neden?
- Ты берёшь на себя Гуса.
Goose, sakin ol oğlum.
- Да кто он такой? - Гус, успокойся, парень.
Görüşürüz Goose.
Ещё увидимся, Гус.
Hey Midge... Goose'dan umudu kesmeyeceksin... ... tabutun çukura girdigini görene kadar.
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Jimmy the Goose, hayattan daha büyük ve iki kat daha çirkin.
Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной!
Oradaki "şey", Goose değil.
Эта штука там не Гус.
Tamam, Goose öldü. Ama o her zaman hayatını riske atardı.
Ладно, Гусу не повезло, значит такая у него была судьба.
. - Cougar, Merlin, Maverick ve Goose.
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
Maverick ve Goose.
Скиталец и Гусь.
- Konuş benimle, Goose.
Гусь, ответьте мне. Вас понял.
- Maverick, Goose, içeri gelin.
Скиталец, Гусь, входите. Скиталец :
Afedersin, Goose.
Нам. Извини, Гусь.
- Konuş hadi, Goose.
Поговори со мной, гусь.
Maverick? . Sen ve Goose hemen Viper'ın bürosuna gidiyorsunuz!
Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея.
Goose, bir öğretmene aşık olduğunu söylüyordu.
Кэрол : Значит, ты по уши влюбился в своего инструктора. Скиталец :
Goose, evde günah çıkartmaya bayılır. - Ama sen hep kadınlara gidersin. - Bu kadar yeter Carole.
Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
Gidip Goose'la utanılacak duruma düşmek istiyorum.
Враг всегда опасен... но на данный момент, ты опаснее любого врага.
Goose...
Давай, давай.
- Hmm, Goose olabilir mi?
Может, он будет Гусем? Нет.
- Hayır, Goose sonunda ölüyordu.
Гусь умирает в конце.
Grey Goose martini. İki zeytinli.
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
Haydi Goose.
Давай, Лохматый, пошли.
Ağabeyim Goose bile.
В том числе и мой брат Проныра.
Delirdin mi? Neden silahı bana doğrultuyorsun? Sakin ol Goose.
Сукин сын, чтоб не смел больше наставлять на меня пушку!
Goose bileğini bükmüş.
— Только этого нам не хватало!
Çok acıyor Goose.
— Черт, как болит нога.
Bir rüya gördüm Goose.
— Проныра, у меня было видение.
Biliyor musun Goose?
Знаешь что?
Goose ise babasının ellerine.
Судьба Проныры оказалась в руках моего отца.
Goose, Shorty'nin karısıyla ilgilenmeye başladı.
И нужно было Проныре связаться именно с женой Коротышки.
Tek sorun paraları daha büyük bir serseriye kaptırmaktı. Örneğin Goose gibi.
Их единственной проблемой было не налететь на бандита старше их, вроде моего брата Проныры.
- Goose'un kardeşi.
Ракета, брат Проныры.
- Merhum Goose.
— Покойного Проныры.
Bu Goose'a aitti.
Это револьвер Проныры.
Şimdi Bay Goose'u mu, Bay Faucet'i mi hangi lanet herifi arıyorsan ara, çünkü sana bu parayı bunun için verdim... - Hatırlıyorsun, değil mi?
Тебе сейчас стоит позвонить мистеру Гусю, мистеру Крану... звони всем, кому надо, потому, что я заплатил за это... ты не забыл?
Bu gece Grey Goose martini.
Сегодня заказала "Грэй Гус" мартини.
Hey benim, Goose.
- Центр, приём. Эй!
Goose, iki O ile yazılır beyler.
Нет, нет, нет.
- Konuş benimle Goose.
Главный МИГ заходит в зону досягаемости.
Ve Goose.
И Проныра.
- Goose çalışıyor.
— Аллилуйя!
Hey Goose!
Проныра, постой.
- Goose mu?
— Проныры?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]