Gorski traduction Russe
106 traduction parallèle
Benim adım Gorski. lMS'in araştırma bölümünden geliyorum.
- Моя фамилия Горски. Отдел Расследования ИМС.
Bu Bayan Sheen ve Bay Gorski.
Это миссис Шохен и мистер Горски.
Darren Gorski ve Alex Kasper, ikisi de 17 yaşında... olay yerinde ölmüşler.
Даррен Горски и Алекс Каспер - обоим 17 лет, умерли сразу.
Erkek arkadaşı Darren Gorski, bu adam mı?
Её парень, Даррен Горски?
Darren Gorski'yi hiç duymamış gibiler.
Кажется, они никогда не слышали о Даррене Горски.
Gorski'ye geri dönelim.
Хорошо, давай вернемся к Горски.
Gorski bir çete üyesi ise, muhtemelen cenazede bulunacaklardır, değil mi?
Если Горски из банды, тогда они вероятно захотят присутствовать на похоронах, правильно?
Evet, bu gece parkta Gorski için mum ışığı seremonisi var.
Да, сегодня в его честь бдение при свечах, в парке.
Burada Gorski'nin bir çeteye dahil olduğunu işaret edecek bir şey görmüyorum, Jack.
Я не вижу здесь никаких признаков того, что Горски состоял в банде, Джеки.
Doktor Gorski onu görmek isteyecektir.
Доктор Горски хотела бы взглянуть на неё.
Doktor Gorski, sorunlarını çözmek için kullanır burayı.
Таким образом доктор Горски пытается помочь им справиться с их проблемами.
Doktor Gorski'ye göre işe yarıyor.
Доктор Горски кажется думает, что это помогает.
Madam Gorski'yi hiç böyle alkışlarken görmedim.
Никогда не видела, чтобы мадам Горски аплодировала.
Madam Gorski lütfen.
Мадам Горски прошу.
Özellikle siz, Madam Gorski.
Особенно вы, мадам Горски.
Doktor Gorski, bunun hakkında ne biliyorsunuz?
Доктор Горски, что вы знаете о ней?
Miroslav Gorski.
Мирослав Горски.
Gorski geldi yardıma.
Пришёл Горски.
Bay Gorski.
Мистер Горски.
Sen kızı tutukladıktan sonra Gorski bana sorular sormaya başladı.
После того, как вы её арестовали, Горски стал задавать мне вопросы.
Yani seninle konuştuktan sonra,... Egan'ın kız aleyhine tanıklık yaptığını Gorski biliyordu.
Стало быть, после разговора с вами Горски знал, что Иган даст показания против неё.
Gorski'yi Egan'ı öldürmekle suçlayacağım.
Обвиню Горски в убийстве Игана.
Gorski bir şey söylemedikçe kızın aleyhine bir dava olmaz.
Дела против неё не будет, если Горски нечего добавить.
Ed Gorski. İlk başta, üzerinde fazla durmadım.. .. ama tüm bu şeylerin tam da ortasında..
Я бы и не подумала о нем, но потом он объявляется в Дюранте, среди всего происходящего.
Ed Gorski.
Эд Горски.
Hector'dan Ed Gorski adlı bir adamı korkutup kaçırmasını istedi.
Что бы Гектор припугнул некого Эда Горски.
Ed Gorski dün gece ölümüne ramak kalıncaya kadar dövülmüş.
Эд Горски был... избит, почти до смерти, прошлой ночью.
Ne'aber? Ed Gorski şikayet formunu dolduracak ama senden söz etmeyecek.
Эд Горски напишет заявление, но он не будет упоминать тебя.
Gorski değil, değil mi?
Это был Горски, не так ли?
Ama şimdi, Ed Gorski olayından dolayı,... Yapabileceğimi sanmıyorum.
Но теперь, из-за случая с Эдом Горски, не думаю что могу.
Ed Gorski'yi nereye taşıdınız? Beni çağırmıştı.
Куда делся Эд горски?
Bay Gorski bunu size bıraktı.
Да. Мистер Горски оставил это вам.
Ed Gorski kasabayı terk etmiş, bilmeni istedim.
Вик, в чем дело? Я хочу, чтобы ты знал, Эд Горски покинул город.
Gorski hakkında bilgi toplamalısın, Vic'in amirleriyle olan ilişkilerinde, neden bu kadar hassas olduğumu, bu sayede anlarsın, Şerif.
Думаю, Вы знаете о Горски и поймете, шериф, почему я так переживаю по поводу отношений Вик с начальством.
O zaman yasaklama kararını sadece Gorski için talep ediyorum.
Тогда судебный запрет нужен для Горски.
Gorski hala seni takip ediyor.
Горски все еще следит за тобой.
Vic, Gorski'nin şikayetinden vazgeçip şehri terk ettiğini söylemiştin.
Вик, ты говорила, что Горски снял обвинения и уехал из города.
Detective Gorski, resmi bir şikayette bulunmak istiyorum...
Детектив Горски, я хотела бы подать рапорт... Против этой молнии.
Gorski'nin çektiği şu resim.
Горски сделал те фото.
Ancak Gorski için, hiç bitmedi.
Но но Горски это никогда не останавливало.
Ama Gorski hala oynuyor.
А Горски все еще играет.
Yerimizi değiştirirsek Gorski'nin... bizi takip edemeyeceğini düşündüm.
Не думаю, что Горски будет нас преследовать, если мы переедем.
Ed Gorski ile ilgili başka bir olay olmuş muydu?
Еще что-то произошло с Эдом Горски?
İçişleri soruşturması, Bobby'nin intiharı, Sean ve Benim taşınmamız, Gorski'nin beni takip etmesi...
Расследование отдела внутренней безопасности, самоубийство Бобби, наш с Шоном вынужденный переезд, Горски, преследующий меня...
durmadı ve devam etti, sürücüsünü gördüm, Ed Gorski'ydi.
Я смог разглядеть водителя, это был Эд Горски.
Gorski!
Горски!
Ed Gorski.
Эд Горский. Ух ты. Я почти не узнал тебя со светлыми волосами.
Ed Gorski.
Эд Горский.
Ed Gorski'ye yaptıkların yüzünden bir başkası hapse girmek üzere.
Кто такой Эд Горски?
Ed Gorski kim?
Белый парень из мотеля.
- Ed Gorski.
Простите?