Grade traduction Russe
29 traduction parallèle
İlkokul birinci sınıfta dersliğimiz tahta bir barakaydı.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Dördüncü sınıfta birlikte jazz ve dans dersi almıştık.
We had tap and jazz together in fourth grade.
Lietenant Grade, Dianne Kerry.
Младший лейтенант Дайен Кэрри.
Amber said she wouldn't let her eighth-grade education stop her from achieving her dreams
Эмбер говорила, что не позволит своему восьмиклассному образованию помешать ей исполнить свои заветные желания
Adidasın organize ettiği, okullararası maraton koşusunun galibi Little Grade Okulundan ; Binaki Gwala.
'Победителем марафона, организованного фирмой "Адидас", в младшей группе...''... стал ученик начальной школы Бинаки Гвала.'
Look, Ian, I get that you came out in the ninth grade, but I'm just not there yet.
Слушай, Йен, я понимаю, что ты признался еще в 9 классе, но я еще не готов к этому.
Son 5 yıl içinde üst düzey birkaç soyguna karıştığı sanılıyor. 2009'da askeriyeye ait devre kartlarının çalınması da bunlardan biri.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
- Hangi sınıftasın?
What grade are you in?
Dördüncü sınıftayım.
Fourth grade.
Dördüncü sınıfı sevmiştim.
I liked the fourth grade.
Dış yüzü ikinci derece tarihi eser.
Снаружи как из списка Grade 2 *. Внутри высококлассный ремонт.
NGLI 1.5 gres yağı.
NGLI 1.5 grade lubricant.
Basınla şimdi konuşmayacağımı söyledim ya da beni Avrupa'da temsil eden Leslie Grade'le ya da Val Parnell veya herhangi biriyle,... çok zaman oldu ama sizinle konuşmak istiyorum,
ТВ : Когда я говорю, что не разговариваю с прессой в настоящее время. или с Лесли Грэйдом, который представляет меня в Европе.
Babamın yedinci sınıftaki gey fen öğretmenimle girdiği büyük kavga var ya...
That huge fight that dad had with Mr. Ward, my gay seventh grade science teacher- -
Ekmek küfü projemde aldığım not yüzünden sanıyordum ama ikide bir özel olarak görüşmek için bahane arıyorlarmış.
I thought it was because of the crappy grade I got on my bread mold project, but they kept on excusing themselves to discuss it in private.
Bunu üçüncü sınıfta Marty Molar bana vermişti düzgün bir diş ipi tekniğim olduğu içindi.
- You know, Marty The Molar... - Okay? ... gave that to me in third grade'cause I had proper flossing technique.
Bakın, yönetimde, ordudaki arkadaşlarımızdan biraz daha fazla esneklik yapıyoruz, yani doğal olarak, biraz düşük seviyede dargınlık var.
See, we get a little more wiggle room to operate than our friends in the military, so, naturally, there's some low-grade resentment.
5. sınıfa giden bir erkek arkadaşına sahip olmak gibi bi'şey bu.
It's like having a fifth-grade boyfriend.
FEMA, Glades Memorial'e 100.000 ünite tıbbi narkotik sevk edecek.
FEMA is shipping 100,000 units of medical grade opiates в Глэйдс Мемориал.
Um... grade 4.
В 4-м классе...
Wyatt Tower'in 19. katındaki diğer tek ofis Gamma Grade Eczacılık.
Единственный другой бизнес на 19 этаже это Гамма Грейд Фармасьютикалс.
Gamma Grade Eczacılık.
Гамма Грейд Фармасьютикал...
Gamma Grade bir aşı üretirken, bir kaza oldu.
Гамма Грейд разрабатывала вакцину, потом случился несчастный случай.
Gamma Grade Eczacılık araştırmalarının ters gittiğini bildirmiş.
Гамма Грейд Фармасьютикалс заявила, что их исследование вакцины ушло не туда.
İki aydır Gamma Grade'de çalışıyormuş.
Она работает на Гамма Грейд 2 месяца.
Gamma Grade Eczacılığın, aşı bulduğunu söylememiş.
Он не сказал им, что у Гамма Грейд Фармасьютикалс уже есть антидот.
Parası yok, ailesi yok, ikinci sınıftan terk, bir de ömür boyu uğraşacağı TSSB var.
She has no money, no family, a second-grade education, not to mention a lifetime of PTSD to deal with.
Dikey sıralar vardı ve en yüksek notu alanı soldaki sıranın en başına oturturdu.
... and she re - seated the class based on the results of that test. Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду.
Tales of a Third Grade Nothing
Гриффины 7x06