Grandpa traduction Russe
16 traduction parallèle
Sağ ol, dede.
Thanks, grandpa.
Doğum günün kutlu olsun, Büyükbaba.
С днем рождения, Grandpa!
Anne ve babamız çok öfkeliydi. Bu yüzden haftasonu dedemizin sıkıcı emeklilik evinde kaldık.
Наши родители являются супером сумасшедшим в нас, итак, мы должны истратить уикенд в моем скучном пенсионном обществе grandpa's.
Büyükbabam TV sevmiyor, sadece güvenlik kanalından binanın lobisini izliyor.
Grandpa Не делает любить ТВ. lnstead, он предпочитает наблюдать лобби в канале безопасности.
Gerçek bir TV şovu seyredebilir miyiz artık, lütfen büyükbaba?
Пожалуйста, Grandpa. Пожалуйста, можем ли мы посмотреть реальный показ ТВ теперь?
Büyükbabamın en sevdiği oyun, çok eski bir oyun : "Fıkra Anlatma".
Мой grandpa's любимый - действительно старая игра платы созвавшая Gutbusters.
Bu harika, Büyükbaba.
Это - смешной, Grandpa!
- Ben de büyükbaba görevindeyim.
l нахожусь в обязанности Grandpa.
Büyükbabama gelmek bir ceza sanıyordum. Fakat, Holly'nin de burada olması kaderin bir cilvesiydi.
Я подумала быть в Grandpa's было наказанием но, действительно, это было судьбой, что Остролист был здесь, тоже.
Büyükbabama gelmek bir ceza sanıyordum.
" l думал в Grandpa's было наказанием
Büyükbaba...
Grandpa...
Ceket ve kravatla lise koridorunda yürüdüğüm zaman kendimi Grandpa Munster gibi hissediyorum.
Каждый раз, когда я прохожу через школьную дверь в блайзере и галстуке Я чувствую, я могла бы быть так же хороша, как дедушка Мюнстер.
Sağ ol büyükbaba.
Thanks, Grandpa.
Bad Grandpa'yı izledin mi?
Вы когда-нибудь видели "Плохой дедушка"?
Büyükbaba!
Grandpa!
Buraya gel de dedeciğin sana sulu, kahveli bir ihtiyar öpücüğü versin.
Come give Grandpa a sloppy, old-man, coffee kiss!