Grange traduction Russe
39 traduction parallèle
Fernandel ve BURVIL Filmin Yönetmeni : Gilles Grange
ФЕРНАНДЕЛЬ и БУРВИЛЬ в фильме ЖИЛЯ ГРАНЖЬЕ
Jazz Dönemi'nin gündemi çok hızlı değişmektedir... Yerli kabilelerindeki evler gibi.
События в Век Джаза проносятся слишком быстро... как Red Grange.
Bu insanları Grange Road'a götür, Dockery'nin ilerisine.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
La Grange'daki bazı evlerin ilaçlanmasında Andy'ye yardım ediyorum.
Что за работа? Я помогаю Энди опрыскивать дома в Ла Гранже.
Yerliler ona La Grange'nin çiftçi ve tamirci bankası diyor.
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
Grange Kliniği, lütfen.
Клинику "Грэндж", пожалуйста.
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
Grange Gorman'ı hiç duymadığını sakın söylemeye kalkma.
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
Grange Hill'i kaçırıyorsun.
Ты пропускаешь Grange Hill \ такое детское телешоу \
Günaydın beyler. Siz Grange kardeşler olmalısınız.
Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж
Marcus ve Nathaniel Grange, ikiniz de Rance Dervin'in öldürülmesiyle bağlantılı olarak aranıyorsunuz.
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина
[Möö] Günaydın beyler. Siz Grange kardeşler olmalısınız.
Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж
Marcus ve Nathaniel Grange, siz ikiniz Rance Dervin'in... Öldürülmesi ile bağlantılı olmaktan aranıyorsunuz.
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина
İsmi Anthony Grange. 17 yaşında.
Его звали Энтони Гранж, 17 лет.
Clare Kemplay dün akşam, Eylül'ün 3'ünde, saat 4'te Morley Grange'deki kimsesizler okulundan evine giderken kayboldu.
Вчера вечером, в 16 : 00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
Clare Morley Grange'deki okulundan ayrıldıktan sonra bir tanık tarafından güneye doğru giderken görüldü...
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
Adı Richard Grange'ydi.
Имя мужчины Ричард Грейнж.
Tavlarsın hemen. Hindi günü geldiğinde de belki aganigi naganigi. Tatlım, Cumartesi gecesi sekizde, Jimmy's La Grange *'e rezervasyon yap.
в день Индейки удастся ей присунуть.
Bana bir ambar tahıla mal oldu ama...
Это стоило мне бутылки вина Grange.
Grange ve John'da...
Отряд 21, принял.
Bob Grange ve tatlı eşi Patty her ihtiyacımızı karşıladı ve yerel tatları almamızı sağlamak için hiç bir fırsatı kaçırmadı.
Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
- Weston Grange ılkokulu sanırım.
" эстон √ рандж ƒжуниор, кажетс €.
Onu dolandırıcılıkla suçluyorsun, sonra da, Grange kendini utanç içinde öldürmüş gibi gösteriyorsun. Yani bunun şirket için bir casusluk planı olduğunu mu düşünüyorsun?
Сначала подбрасывает обвинение в мошенничестве, а потом инсценирует самоубийство Грейнджера от стыда.
Ailesi, Sinderby'ler Canningford Grange'ı almışlar.
Его родители, Синдерби, купили Кэннингфорд Грейндж.
- Cumartesi günü Canningford Grange'daki pikniğe gidecek misiniz?
- Едете в субботу в Кэннингфорд Грэйндж?
Bizim yaptığımız iş sizi ve ailenizi korumak ki böylece eşiniz bir bomba tarafından uçurulmayacağını düşünerek La Grange'de de yemek yiyebiliyor.
Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут.
Ben Dr. Lyra Grange.
Это доктор Лира Грейндж.
Hiç Armadillo Burger denediniz mi Grange Hanım? O burger sığır etli. Armadillo buranın adı.
Вы когда-нибудь ели делюкс-бургер с броненосцем, мисс Грэндж?
Bayan Grange, umarım sadece merhaba demek için gelmişsinizdir.
Смею ли надеяться, что это дружеский визит, мисс Грейндж?
Dürüst olacağım Bayan Grange.
Буду откровенным, мисс Грейндж.
Bir şey alır mısın Bayan Grange?
Вам что-то подать, мисс Грейндж?
Sakin olun, Bayan Grange.
Спокойно, мисс Грейндж.
Bayan Grange, ilgilenmeniz gereken başka işleriniz de olsa gerek.
Мисс Грейндж, наверняка у вас есть дела.
Hepimiz suçlarımızın bedelini öderiz, Bayan Grange. Keza kötü davranışlarımızın da.
Мы все платим за свои преступления, мисс Грейндж, и за проступки.
Şu işe bak, merhaba Bayan Grange.
Ого... Здравствуйте, мисс Грейндж.
Grange ve Tulsa'yı biliyorum.
Я знаю о Ла-Гранже, о Талсе.
Ceset, Melvin La Grange diye biri.
Тело принадлежит Мелвину ЛаГранжу.
Cumartesi günü York ve Ainsty, Canningford Grange'da bir av yarışı düzenliyorlarmış. Tanrım.
Надо же!
Başka bir şey ister misiniz Bayan Grange?
Чем ещё могу помочь, мисс Грейндж?