Guadalajara traduction Russe
35 traduction parallèle
Muhtemelen Guadalajara'dan falan yeni gelmiştir.
Наверное, только что из Гвадалахары.
Bu ülkenin en büyük gölü, Chapala, Guadalajara yakınında.
Крупнейшее озеро этой страны - Чапала, рядом с Гвадалахара.
Guadalajara, Mexico!
- Гвадалахара, Мексика!
Siz de Guadalajara'da... bir devre mülke sahip olabilirsiniz.
( Мужчина ) Вы тоже можете владеть тайм шером в прекрасной Гвадалахаре.
Guadalajara'da bir film.
Съёмки в Гвадалахаре.
Bak anne, benimle ilgilendiğini söylemen için en iyi zaman, babamın hapise girdiği gündü. iki ay sonra Guadalajara'da Cantina Cucaracha'dan kart atmak değil.
Слушай, мам, подходящим временем, чтобы выказать заботу обо мне... было, когда папа угодил в тюрьму, а не спустя два месяца, высылая мне открытки... из Гвадалахары
Guadalajara muhteşemdi.
Гвадалахара просто прекрасна.
Guadalajara'da çok güzel bir evim var. Tam Plaza'yı gören bir odam var. Misafir odam yalnız senin için.
У меня красивый дом в Гвадалахаре, и из окон моей комнаты вид на площадь.
İkimizin ailesi de Guadalajara'lı.
Мы оба родом из Гвадалахары.
Guadalajara'dan Jalisco Stadyumundan canlı yayın.
Прямой репортаж, стадион Халиско, Гвадалахара.
Meksika'da Guadalajara'dayız, bir duygu ve mutluluk seli!
Мексика, Гвадалахара! От счастья сотрясается земля!
Guadalajara, Meksika'da. Bir saniye.
Он живет в Гвадалахаре, в Мексике.
Guadalajara'nın bu bölümlerine ülkenizden çok turist gelmiyor.
У нас не очень-то много туристов из вашей страны в этих районах Гвадалахары.
Guadalajara'dan kılpayı kurtulduğunu duydum.
Слышал, ты был на волосок от беды в Гвадалахаре.
Guadalajara'daki doktorun ofisi.
Кабинет врача в Гвадалахаре.
Clark, ne kadar kötü umurumda değil Ben Guadalajara'da bir çadırda kaldım.
Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо.
Guadalajara'da üç yıl kayroprakti okudum.
Я профессионал. Я изучал мануальную терапию з года в Гуадалахаре.
Pekala, para konusunu unutmamıza ve sana benim Guadalajara'da öğrendiğim bir şeyi göstermeme ne dersin?
Ладно, как насчет того, чтобы забыть о деньгах, а я покажу, чему научился в Гвадалахаре?
Guadalajara yarı maratona hazırlanıyorum.
Я готовлюсь к Гвадалахарскому полумарафону.
Cancun'da, Tijuana'da, Veracruz'da, Tampico'da Monterrey'de, Guadalajara'da Agua Prieta'da, Mexicali'de Mexico City'de çalıştım.
Я работала в Канкуне, Тиджуане в Веракрузе, в Тампико. В Монтеррее, в Гуадаладжара. Агуа-Приета, в Мексикале
Peki, öyleyse Guadalajara'ya iki bilet.
Итак, значит два билета до Гвадалахары..
Kardeşim Carmen Guadalajara'dan geliyor.
Моя сестра, Кармен, приехала из Гвадалахары.
Guadalajara'daki * çocuğu.
Кто такой Мигель? Это ее ребенок.
- Hiç Guadalajara'ya gittin mi?
Ты был когда-нибудь в Гвадалахаре?
Guadalajara'da ne yoktur biliyor musun?
Знаешь, чего у них в Гвадалхаре нет?
Ama hayatım boyunca neden adını Guadalajara sosisi koymuşlar çözemedim.
И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог.
- Guadalajara'daki çocuğu.
- Это ее сын из Гвадалахары.
Guadalajara'da çocuk olduğum zamanlar büyük keder yaşanan bir dönem olmuştu.
Когда я была маленькой, в Гвадалахаре настало время великой скорби.
Guadalajara'ya geçeriz...
Гвадалахару.
Bir keresinde Guadalajara'da kaktüs denemiştim.
Я пробовал Мескалито
Bu adam ise Guadalajara'daki tıp okuluna gitmiş.
А он - выпускник мединститута в Гвадалахаре.
Peña "Kiki" derken, Kiki Camarena'dan bahsediyordu. Meksika'daki Guadalajara kartelinin peşine düşen Narkotik ajanı.
Кики, про которого говорил Пенья, это агент УБН Кики Камарена, который внедрился в картель Гвадалахара.
Tulsalı Guadalajara yılanlarıyla gece gündüz savaşacaksın.
Ты будешь сражаться день и ночь со всеми кулебрас от Гвадалахары до Тулсы.
- Nerede? - Guadalajara'da.
Вы... вы планируете провести операцию?
Arriba, Guadalajara, Sicilya!
♪ Эспаньол, Арриба Гвадалахара, Сицилия ♪