Gustave traduction Russe
129 traduction parallèle
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi İnşaat iki yıl sürdü. Bu Fransız mühendis tarafından inşa edilmiştir Gustave Eiffel.
Эйфелева башня построена для всемирной выставки 1889 года..... за 2 года французским инженером Густавом Эйфелем..... желавшим доказать, что можно построить здание из стали.
Gustave, Japon konuklarımız ile iş birliği yapın.
Густав, окажи содействие нашему гостю из Японии. - Можете идти.
Gustave, sana söylemiştim!
Густав, я же тебе сказала :
Bahse girerim arkadaşın Gustave buralardadır.
Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом.
Gustave, hala onu görebiliyor musun?
Густав, ты её ещё видишь?
Bak, Gustave!
ДАНИЭЛЛА : Смотри, Густав, он парит!
Sen onun arkadaşısın, Gustave.
Ты её друг, Густав.
- Gustave!
- Хе-хе!
İki çocukları oldu ; büyük amcam Gustave ve büyük dedem Ignatz.
У них было два сына : дядя Густав и Игнац - мой дед.
Büyükannem Valeria, Ignatz ve Gustave'nın kardeşi olduğunu... ihmal etti.
Мою бабушку, Валери, вырастили, как сестрy Густава и Игнаца.
Ignatz hukuk, Gustave ise tıp okumaya karar verdi.
Игнац решил изучать закон, Густав - медицину.
Seni farklı bir şekilde seviyorum. Gustave ve annemi ve...
Нет, по-другому, иначе, чем я люблю Густава, и отца, и мать.
Doktor Gustave Sonnenschein, artık adınız... Doktor Gustave Sors oldu.
Доктор Густав Зоннешайн, ваше имя стало "Доктор Густав Шорш".
- Bana yalan söyleme Gustave.
- Не ври мне, Густав!
Kısa süre sonra Gustave ölümcül bir hastalığa yakalandı.
Густав очень тяжело заболел И лежал при смерти несколько дней.
Büyük amcam Gustave rütbeli bir doktor oldu.
Густав стал высокопоставленным военврачом.
- Gustave senden çok farklı.
Густав совсем другой!
Gustave senin gizli aşkın, değil mi?
Густав? Густав - твой любовник, не так ли?
Gustave, yeni adıyla Yoldaş Sors yeni Macaristan hükümetinde...
Все развалят! Густав, более известный, как товарищ Шорш, стал высокопоставленным чиновником нового правительства.
Doktor Gustave Sors. Proleterya çocukları için düzenlenen... sağlık kampanyasında görev almış.
"Доктор Густав Шорш - госинтендант, организовал службу здоровья для детей пролетариата".
Gustave Fransa'ya kaçtı.
Густав бежал во Францию.
Benim. Gustave. Kardeşin.
Это я, Густав, - твой брат.
Komünist parti Gustave'ı Fransa'da saklamıştı.
[Иван] Коммунистическая партия вызвала Густава из изгнания во Франции.
Gustave, yoksa Kato'ya kur mu yapıyorsun?
Густав, ты что флиртуешь с Като? Смотри, кто ревнует?
Uzun zamandır bu evde kahkaha yoktu. Ne dersin Gustave?
Помнишь, как было здорово расти в этом доме, Густав?
Gustave pazartesi Salı, Çarşamba Perşembe günleri, ben de...
Густав по подельникам, средам и пятницам. А я - по вторникам, четвергам и субботам.
Kimse senin kadar katı değildi. Gustave bile senden daha ılımlıydı. O fakirlere yardım etmenin ahlaki bir erdem olduğunu düşünüyordu.
Я бы никогда не могла стать коммунистом, как ты или Густав, но даже в детстве я не могла вынести вид бедняков, дерущихся из-за крошек хлеба на полу хлебного вагона...
Dinle Gustave, eğer... Al bunu.
- Послушай, Густав, я не стал бы...
Eiffel Kulesi, yüzyılın başında mühendis Gustave Eiffel tarafından...
Эйфелева башня, созданная на рубеже века инженером по имени Густав Эйфель...
Psikiyatristler insanları sadece ilaca boğmaz Gustave.
Психиатры, Гюстав, не только пичкают людей лекарствами.
Sadece rapor edebilirim, Gustave.
Я только это могу вам сообщить, ГюстАв.
Tanıklık, Gustave. Ledda'nın ifadesi.
ГюстАв, есть показания ЛеддЫ.
Gustave Moreau Müzesi'nden kitap satın almak için kullanılmış.
По нему купили книгу в музее Гюстава Моро.
Gustave Moreau Müzesi'nde kitap almakta kullanılmış.
Это чек на приобретение книги в музее Гюстава Моро.
Ayağınızdaki alçı, yaşlı amcam Gustave kadar yeni görünüyor.
Ваш гипс выглядит очень свежим, прямо как мой дядя Густав.
Evet, benim Gustave.
Говорится ясно, что... Да, это Гюстав Дастэ.
- Gustave. Biraz cesur ol.
О, Густав, будьте храбрее.
- Bırak! - Gustave, vicdanın yok mu senin?
– Густав, смилостивитесь над ним!
Gustave, buraya gel.
Гуcтaв, cюдa.
- Gustave!
- Гуcтaв!
Gustave, yeter!
Гуcтaв, xвaтит!
Uyku vakti Gustave.
Пopa cпaть, Гуcтaв.
Gustave, yok bir şey tatlım.
Гуcтaв, вce xopoшo, дopoгoй.
Artık yatağına geri dön Gustave.
Иди cпaть, Гуcтaв.
Yavaş ol Gustave.
He бeги, Гуcтaв.
Biliyor musun, benim adım da Gustave değil.
Но всё-таки ты помнишь, что меня зовут не Густав?
Gustave!
Густав!
- Gustave!
Густав!
- Ne demek istedin Gustave?
Что все это значит, Густав?
- Doktor Gustave Sors.
Может быть, что-нибудь более обычное?
Bir hafta Gustave. Başka da bir şey yapamam.
Одна неделя, ГюстАв.