English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hamburg

Hamburg traduction Russe

193 traduction parallèle
Hamburg'un dışında görev yapıyordum. Kraliyet Hava Kuvvetleri Onarım Birliği'ndeydim.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
- O kostümü Hamburg'un ilk bombalanışında kaybettim. Saldırıda diğerleri de gitti.
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург.
Hamburg'da onunla bir düğün töreni gerçekleştirdik. Ama zaten bir kocam vardı.
Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж...
Ne var ki, görünüşe bakılırsa siz mahkumla ilk kez Hamburg'da karşılaştığınızda evli olduğunuz konusunda yalan söylemişsiniz.
Однако, фрау Хелм, похоже, что при первой встрече с подсудимым в Гамбурге, вы солгали ему о своем семейном положении.
Hamburg'tan bir kart. Roland Cassard'dan.
- Открытка из Гамбурга от Ролана Кассара.
Bu, Hamburg, Dresden, Tokyo ve Hiroşima'ya... bomba atıImasından sonra da yaşanmıştı..
Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
Gördüğünüz bu filmin büyük bir kısmı... Dresden, Darmstadt, Hamburg... Hiroşima ve Nagazaki bombardımanlarından... elde edilen bilgiler ;
Lieb aus deinem gцttlichen Mund
Şu anda tam olarak 273 yarışmacı, Oslo'dan Minsk'den, Londra'dan, Atina'dan Lisbon'dan ve Hamburg'dan yarışa geliyorlar.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга. Всего 273 гонщика.
İki tane Hamburg'ta, bir Rotterdam'da iki Antwerp'te, bir Hull'da, bir Stockholm, bir Kopenhag'ta ve üç tane de kuzey denizinde var.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Bu tarzda bir şey mi? # Hamburg'da bir uğrak limanı Yağmurdan sırılsıklam bir sokakta #
В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить по городу.
# Kırık kalpler sokağında Kaybedenlerle buluşunca # # Hamburg'da bir uğrak limanı Doğu'dan gelen üç denizci #
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
Hamburg'da izlemiştik.
Твое представление.
Hamburg'dan yeni döndü.
Он из Гамбурга.
Yarın Frankfurt'a gideceğiz. 3 gün içinde de Berlin ve Hamburg'a, hepsi bu kadar.
Завтра мы едем во Франкфурт, через три дня - Берлин, Гамбург, и все.
- Hamburg'dan ne zaman ayrıldın?
- Когда ты выехал из Гамбурга?
Hamburg'da o şapkayla mı dolaştın?
Ты носишь эту шляпу и в Гамбурге?
Hamburg'da bir kovboyun nesi tuhaf?
Чем плох ковбой в Гамбурге?
Hamburg.
- Гамбург.
Hamburg'da yaptığım teklifi.
О предложении, которое я сделал в Гамбурге?
Hamburg'da ki bir arkadaşım söyledi.
Приятель из Гамбурга.
Beatles'ı Hamburg'a getireceğim.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
Yarın Hamburg'a geliyor.
Будет в Гамбурге завтра.
Öğleden sonra Hamburg'a giden trene binmelisin.
Отправляйтесь после обеда.
Beatles'ı asla Hamburg'a getiremeyecek.
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
Hamburg'a kadar giderim.
- Я доеду до Гамбурга.
Annem beni Hamburg yakınlarındaki bir köye büyük annemle teyzemin yanına gönderdi
Мама отвезла меня к бабушке и тётке в деревню под Гамбургом
Hanımefendi, Hamburg'u aramak istiyorum, ve sonra da bu görüşmenin ücretini söylemenizi istiyorum.
Сударыня, я хочу совершить звонок в Гамбург, а по окончании, узнать стоимость этого звонка.
Çarşamba sabahı Hamburg'a varacaksın.
В Гамбург ты прибудешь в среду утром.
Los Angeles'taki saunalardan tut da Hamburg'da Aziz Pauli'deki en basık barlara kadar.
Я могу отправиться в поход в 4 утра... по саунам Лос-Анжелеса или в самые злодейские бары в Сант.
İngilizler yine Hamburg'u bombalamışlar.
- Британцы опять бомбардировали Гамбург.
Hamburg'da falan de.
Нет, лучше в Гамбург.
- Odense veya Hamburg'dan.
- в Оденсе, или в Гамбург.
CARVER MEDYA GRUBU AĞI HAMBURG
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
Stamper'dan Hamburg'a.
Стампер вызывает Гамбург.
Seni Hamburg'a gönderiyorum. Bu gece Carver Medya Merkezinde bir partiye davetlisin.
Мы договорились о вашем официальном приглашении... на вечеринку Медия Груп Карвера.
Almanya, Hamburg'daki polis memurlarına göre Bayan Carver bu sabah şehirdeki bir otel odasında polisin ayrıntılarını vermediği uygunsuz koşullarda ölü bulunmuştur.
По данным полиции в Гамбурге... тело миссис Карвер обнаружили сегодня утром... в номере одной из гостиниц города при достаточно необычных обстоятельствах... которые местные власти отказываются комментировать
- Hamburg'da Carver'a iz sürdüm.
Я следила за ним вплоть до штаб-квартиры Карвера в Гамбурге.
Bu mevzular Hamburg'taki bir genelevde geçiyor... ki, biraz araştırınca, Maas'a ait olduğu anlaşılıyor.
Это было снято в одном из борделе в Гамбурге который, вникни, принадлежит Маас.
Dinle, adamlar arabayı ta Hamburg'tan getirdiler.
Послушай, ребята специально перегнали тачку из Гамбурга.
Hamburg'da ; "Ben bir Hamburger'im."
Гамбург. "Я - гамбургер".
Hamburg.
- Из Гамбурга. - Из Гамбурга?
- Bu sene Hamburg'da kalacağım.
- Это лето придётся провести в Гамбурге.
- Evet biliyorum, ama ben burada Hamburg'da kalmak istiyorum.
- Я знаю, просто хочу остаться в Гамбурге.
Hamburg yazın çok güzel olabiliyor.
Здесь летом хорошо.
- Hamburg'da kumsal var mı?
- В Гамбурге есть пляж?
Bu lanet şey olmasaydı, hala Hamburg'da olurdum!
Если бы не оно, я был бы счейчас в Гамбурге, а не торчал здесь!
Gözlerini kapa ve Hamburg'da bir villa hayal et.
Закрой глаза и постарайся представить виллу в Гамбурге.
Almanya'daki Hamburg limanı kesintisiz hava akınlarının ikinci gününde şehrin büyük kısmını harabeye çeviren yaklaşık 800 İngiliz uçağı tarafından bombalandı.
Средиземноморские страны, оккупированы немцами и итальянцами весьма успешно...
Sonra Hamburg, Londra, Washington.
Затем Гамбург, Лондон, Вашингтон.
Gelecek hafta Emma ile Hamburg'a gideceğim.
На следующей неделе я еду с Эммой в Гамбург.
Dün Hamburg'dan aldım.
Подобрал в Гамбурге вчера утром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]