Help traduction Russe
229 traduction parallèle
Yollarını kolaylamağa?
How can I help to ease their way
Gördün mü? Şöyle yazıyor, "İMDAT" Tersten oku. İ-M-D-A-T.
Смотрите, это надпись Помогите наоборот ( HELP )
I thought I could help you sell him on it. I thought he was already in.
Я решил, что вы уже с ним договорились.
"Help" albümünün sınırlı baskısını aldım.
Мне подарили альбом "Хелп", издание для коллекционеров.
Ama komşularına bile yardım edemezler,
But they cannot help their neighbors ; Но они не могут помочь близким ;
So help you God, no doubt.
И да поможет вам Бог!
Help!
Hеlр!
Tabakları indirmeme yardım eder misin?
Would you help me get the plates down?
Hala yardıma ihtiyacım var.
I still need some help here.
Ben de ona yardım etmeye çalışıyordum.
Я пытался помочь ему предотвратить войну. I was trying to help him keep us out of war.
Yardımınızı istiyorum ve Tanrı'nın yardımını.
Я прошу вашей поддержки... I ask for your help и Господа Бога. ... and God's.
Görevini halkımızın çıkarına olduğuna inandığı şekilde yürütmesine yardım etmeye çalışmak benim sorumluluğumdu.
... who'd been elected by the American people. И это была моя ответственность - попытаться помочь ему... And it was my responsibility to try to help him выполнять службу - так как он верил, что это было в интересах наших людей.
# You want to taste and help yourself... #
§ Ты хочешь попробовать ее сам... §
# Help yourself, take a few #
§ Помоги себе, возьми немного §
Üniversiteye girmeme yardım eder misin?
Can you help me get into a college?
Sayid seninle ilgili beni uyardı.
To--to try to help awaken some of these characters.
Help!
Помоги.
Dedektif Chasen... baksır şort masada oturmuş İspanyolca "Yardım et, Rhonda" şarkısını söylüyordu.
Детектив Чейсен... все еще стоял на столе в трусах и пел "Help Me, Rhonda" по-испански.
Yardım et bana.
Help me?
Yardım et.
help me..
Yardım et.
Help me.
The someone comes back, offers to help.
Кто-то вернулся и предложил помочь.
Bana matkap kullanmayı, lastik değiştirmeyi arkadaşın taşınmasına yardım etmeni istediğinde yalandan yaralanmış gibi yapmayı o öğretti.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Ve, eminim bunu duymak sana yardımcı olmayacaktır, ama sen benim kahramanımsın.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Can I help you?
Ben, size yardımcı olmak isterim.
I was hoping I could help you.
Arkadaşlarınızın, yardıma ihtiyacı olursa, elimden hemen hemen her iş gelir.
So if any of your friends, uh, need help, I can do pretty much anything. - I don't know.
Sonra, Tanrı'ya sessizce yemin etti... o andan itibaren... insanlara yardım etmek için, elinden gelen her şeyi yapacaktı... ve onların hayatlarını onaracaktı...
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Onu, onurlandırmak için daha fazla şey yapabilirdik gibime geliyor.
I can't help feeling there's more we could have done to honor him.
Oh, merak etmeden duramıyorum Bundan sonra ne olacak
¶ Oh, you know that I can't help But wonder ¶ ¶ What's gonna happen next ¶
Ama herhâlde fabrikada karışmış. Eve gelip çaldığımda Black Sabbath'ın olduğu ortaya çıktı.
Но там по ходу пиздец был какой-то на заводе, потому что когда я её включила, это оказались Black Sabbath ( Can you help me occupy my brain?
Buradayım çünkü bize yardım edebileceğinizi düşünüyorum.
I'm here because we think you can help us.
Onu izleyip korumamızı sağlayacak bir şey.
It'll help us track and protect him.
# I can't help digging her #
* Я не могу помочь получить ее *
Mei Wai, let me help you set the table
Мэй Вей, позволь помочь тебе накрыть на стол.
Lütfen... Bana yardım edin.
Please... help me.
Sana yardım edeceğiz.
We're going to help you.
Eğer ileriye taşımak yardımcı olabilir misiniz?
Can help you move forward?
Bu çok açık bir imdat çağrısı.
That's an obvious cry for help.
Şimdilik yardımcı olur.
That'll help for now.
Yardımın için teşekkürler.
Thanks for your help.
THE HELP ANONİM
"ПРИСЛУГА" АВТОР - АНОНИМ
The Help.
"Прислуга".
Bu yüzden evet, ihtiyacım olan yerde yardım kullanacağım.
That Sarah actually liked, so, yeah, I'm gonna take the extra help where I can get it.
Adamın da ses şifresi için kıza ihtiyacı var.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
- Kesinlikle.
There's no way they could get all that ammo past him without a little insider help. Exactly.
Onu bulmamıza yardım edecek kişiyi tanıyorum.
I know just the guy to help us find him.
Brain?
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
"Bunu nasıl öğrendin?" dedim.
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
Help me solve this case, please.
Помоги мне решить этот дело, пожалуйста.
Böylece onu nasıl iyileştirebileceğimizi anlarız.
Then we can figure out how to help her get better.