English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hickok

Hickok traduction Russe

126 traduction parallèle
- Hickok bile üç tane vuramaz.
- Даже, Хикок не может подстрелить три.
Adım Vahşi Bill Hickok.
Я Дикий Билл Хикок.
Bay Hickok, adam gerçekten öldü.
Мистер Хикок, этот человек мертв.
Vahşi Bill Hickok, kovboy değildi.
Не был Дикий Билл Хикок ковбоем!
Vahşi Bill Hickok sizin yüzünüzden bu pisliğe saplandı!
Всего лишь Дикий Билл Хикок. Застрял из-за вас в грязище!
Seth, az önce yanımızdan geçen Vahşi Bill Hickok'tu.
Сет, мимо нас только что проехал Дикий Билл Хикок.
Bay Hickok, altın aramaya mı geldiniz yoksa başka işleriniz mi var?
Приехали заниматься старательством или открыть своё дело, мистер Хикок?
Vahşi Bill Hickok.
Дикий Билл Хикок.
Al, Hickok konusundaysa... planları hakkında onu biraz daha sıkıştırsaydım, beni vurur diye korktum.
Я не стал слишком расспрашивать, Хикока о его планах, потому что боялся что он меня пристрелит.
- Bill Hickok kasabaya gelmiş öyle mi?
Слышал, что Билл Хикок в городе? О да.
- Bu Bill Hickok.
Это Билл Хикок. Я видел как он убил Фила Ко * в Эбилине.
Bay Hickok, ben Deadwood Öncü gazetesinden A.W. Merrick.
Э.У. Меррик, мистер Хикок, из газеты "Дэдвудский пионер".
Bay Hickok, sizi kampımıza getiren nedir?
Что же привело вас в наш посёлок, мистер Хикок?
Bill Hickok gittiği her meyhaneye, her ortama değer katar.
Билл Хикок — ценная находка для любого салуна или заведения в котором он бывает.
Vahşi Bill Hickok da burada.
Дикий Билл Хикок в посёлке.
Blöfümü gördün Hickok.
Ты раскрыл мой блеф, Хикок.
Lanet Vahşi Bill Hickok.
Бля, Дикий Билл Хикок.
Hickok ve başkaları da onunla gidiyor.
Хикок и остальные поехали с ним.
Bu işçi, Hickok'la geri gidiyor olmaktan memnun görünüyor muydu?
А как этот мужик отнёсся к поездке с Хикоком?
Bill Hickok nerede?
Где Билл Хикок?
Bu Hickok'un peşinden dolaşan ağzı bozuk karı.
Это пиздливая баба, которая постоянно таскается с Хикоком.
Hickok ve senin hırdavatçı kiracılardan biri... katledilen şu Alman ailenin... haberini veren adama ateş açmışlar.
Хикок и один из парней, которым ты сдаёшь место, стрелялись с пареньком, который нашёл убитую семью.
Almanların ne şekilde öldüğünden... Hickok'a veya o hırdavatçıya ne?
А чё Хикоку или тому мужику до того кто убил немчуру?
Eğer Bill Hickok'u ya da o geri zekalı Charlie Utter'ı görürsen... hayvanlara göz kulak olduğumu söyler misin?
Если увидишь Билла Хикока, или этого мудака, Чарли Аттера, передай им, что я позаботилась о вещах?
Bay Bullock, dün geceki olaylardan sonra... bir gazeteci için... sizi ve Bay Hickok'u aynı yemek odasında bulmak... büyük şans demek.
Ну, мистер Баллок. После событий вчерашней ночи, для такого жалкого писаки как я большая удача встретить вас и мистера Хикока обедающими в одном месте.
- Sanırım, özellikle Vahşi Bill Hickok.
- Зачем? Я говорю в частности о Диком Билле Хикоке.
Bu sabah Hickok'la birlikte hareket etmediniz mi?
Разве утром вы были не вместе?
- Hayır, Hickok'la daha yeni tanıştık.
Мы только что познакомились с Биллом.
Vahşi Bill Hickok'a mı?
Против Дикого Билла Хикока?
Tanrı bilir, Hickok ve diğerleri şu anda neler karıştırıyor... ya da ben bu konuda ne yapacağım.
Бог знает, чё устроят эти хуесосы или что мне придётся с этим делать.
- Hickok'dan mı bahsediyorsun?
О каком Хикоке речь?
Hickok'un belasını versin.
Нахуй Хикока!
Hickok'un doktorculuk oynayan o ağzı bozuk dostunu... tek parmağınla devirebilirsin.
Пиздливую подругу Хикока строящую из себя медсестру, убрать её вообще не проблема.
Hickok onu yeterince yaklaştırmaz.
Хикок его никогда к себе не подпустит.
Hickok'la tanışmamız tesadüf. Gizli ortağımız değil.
С Хикоком мы встретились совершенно случайно, нет у него никакой доли в нашем бизнесе.
Hickok'la ve kumarla ilgimiz olmadığına emin olmak istiyor.
Он просто подстраховывается на случай Если мы поставим карточные столы или если Хикок окажется с нами в доле.
Kampa geliyorsun, arazimi kiralıyorsun... altı saat içinde, Bill Hickok'u da arkana alarak... birini haklıyorsun.
Ты приезжаешь в мой посёлок, арендуешь мою точку, а через 6 часов, вместе с Диким Биллом Хикоком ты убиваешь мужика выстрелом в глаз.
Sokakta olan meseleye gelirsek, Bill Hickok'un orada bulunması... tamamen olayların gelişimiydi.
То что случилось на улице со мной и Диким Биллом Хикоком, чистая случайность.
Alma, sana sözünü etmiştim... Vahşi Bill Hickok ile otel holünde merhabalaşmıştık.
Я упоминал, что в коридоре я обменялся приветствиями с Диким Биллом Хикоком?
Bundan daha öte kredi açmak istemem bay Hickok.
Я не хотел бы чтобы мы зашли дальше этого, мистер Хикок.
Adam silahını çekmedi Bay Hickok.
Он даже не достал пистолет, мистер Хикок.
Bana demin söylemedin mi... hırdavatçı Hickok'un hemen yanındaydı diye.
Ты только что сказал то мужик с хозяйственного стоял рядом с Хикоком, нет?
" Hickok haklı. Adam silahını çekecekti.
" Хикок прав, он потянулся за пистолетом.
Hickok kokusunu almış olmalı.
Наверное, Хикок его почуял.
Hickok'la gezen manyak demin çocuğu kaçırdı.
Ненормальная, которая постоянно ходит с Хикоком, скрылась с ребёнком.
Hickok çocuğu koruması altına almış olmalı.
Видимо теперь её защищает Хикок.
O ayyaşları dinlemek zorunda kaldığınız için üzgünüm Bay Hickok.
Жаль, что вам тогда пришлось выслушивать пьяных дурачков, мистер Хикок.
Bay Hickok deyince beni tutuklamaya gelmişsin gibi oluyor.
Когда ты говоришь мистер Хикок, мне кажется, что у тебя в руках ордер.
Burası Bay Hickok'un odası mı?
Это комната мистера Хикока?
Kocam ölümünden hemen önce... Bay Hickok ile anlaşmaya çalışmıştı. Anlaşma tamamlanmamış olsa da, düşündüm ki belki Bay Hickok... bana şimdiki durumumla ilgili tavsiyede bulunabilir.
Мой муж пытался договориться с мистером Хикоком, незадолго до смерти, и я подумала, что хотя они и не договорились, возможно мистер Хикок согласится дать мне пару советов.
- Vahşi Bill Hickok mu?
Дикий Билл Хикок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]