Hissedebiliyor musun traduction Russe
227 traduction parallèle
Sen de beni hissedebiliyor musun?
А ты меня?
Hissedebiliyor musun?
Чувствуешь?
Sen de hissedebiliyor musun?
Потрогай. Ты чувствуешь?
Öldüğünü hissedebiliyor musun?
А ты чувствуешь, что он умер?
Sam, beni hissedebiliyor musun?
Сэм, ты меня чувствуешь?
Sesindeki ıstırabı duyuyor musun? Hissedebiliyor musun, Joe?
Tы cлышишь нaдpыв в ee гoлoce?
- Hissedebiliyor musun?
Ты?
Sana şu an yaptığımı hissedebiliyor musun, şekerim?
Чувствуешь, приятель?
Elektrik karıncalarının takımlarını dişleğini hissedebiliyor musun?
" увствуете, как лЄгкие электроволны подбираютс € к ¬ ашему хоз € йству?
Hissedebiliyor musun?
Вы чувствуете это?
Beni karnının ta içinde hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь меня внизу живота?
Beni içinde hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь меня в себе?
Hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь это?
- Hissedebiliyor musun?
- Чувствуете? - Да.
- Hissedebiliyor musun?
- Ты чувствуешь это? - Да.
Hissedebiliyor musun?
- Чувствуешь? - Нет
Hissedebiliyor musun?
Ты ее чувствуешь?
Hissedebiliyor musun?
Вы чувствуете?
Ontolojik varlığını hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь его онтологическую сущность?
Bunu hissedebiliyor musun?
А это ты чувствуeшь?
Buranın kazılmadan önce nasıl bir yer olduğunu hissedebiliyor musun?
Чувствуешь, чем это место было до того, как выкопали это? Женским монастырем.
Boynunun arkasında elimi hissedebiliyor musun?
Ты чувcтвуeшь мoю pуку cзaди, нa cвoeй шee?
Hissedebiliyor musun?
Ты же можешь, правда?
Hissedebiliyor musun, sıcaklığını?
Ты это чувствуешь? Этот жар?
Heyecanı hissedebiliyor musun Alice?
Ты чувствуешь возбуждение?
Beynine giden kanı hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь, как кровь бурлит в венах?
Hissedebiliyor musun?
Ты чувcтвуешь это, да?
Billy... Hissedebiliyor musun?
Билли... чувствуешь это?
Aşkımı hissedebiliyor musun?
- Чувствуешь? Чувствуешь мою любовь?
Sara, yüzünü hissedebiliyor musun? Çünkü ben yüzünü hissedemiyorum.
Сара, ты чувствуешь свое лицо?
Soğuğu hissedebiliyor musun?
Тебе не кажется, что становится холоднее?
- Funkı hissedebiliyor musun?
— Чувствуешь фанк?
Kalbimin ne denli zor attığını hissedebiliyor musun?
Чувствуешь, как сильно бьётся?
Kalbimi hissedebiliyor musun?
Чувствуешь мое сердце?
Kaburgalarını hissedebiliyor musun?
Ребра чувствуешь?
- Abby, beni hissedebiliyor musun?
- Ты чувствуешь меня?
Ben hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь меня?
Onları o kadar uzaktan hissedebiliyor musun gerçekten?
Неужели вы чувствуете их так далеко?
Clyde, beni hissedebiliyor musun?
Клайд, разве ты не чувствуешь меня?
Hissedebiliyor musun?
Вы можете узнать?
Hissedebiliyor musun?
Ощущаешь?
- Hissedebiliyor musun, canım? - Evet.
- Ты чувствуешь?
Hissedebiliyor musun Jack?
- Молчание в воздухе.
Gözlerimi üstünde hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь мой взгляд?
Yüreğine baktığımı hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь как я смотрю в твоё сердце?
Onu hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь его?
Bunu hissedebiliyor musun?
Ты чувствуешь?
Hissedebiliyor musun?
Вот оно!
Hissedebiliyor musun?
- Чувствуешь, как она растёт!
Hissedebiliyor musun?
Как ощущения?
Hissedebiliyor musun?
Ну что чувствуешь?
hisset 66
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hissetmiyor musun 24
hissediyor musun 79
hissetmiyorum 35
hissedebiliyorum 135
hissettim 36
hissediyorum 210
hissetmek 17
hissettin mi 35
hissetmiyor musun 24
hissediyor musun 79
hissetmiyorum 35
hissedebiliyorum 135