Hocam traduction Russe
1,081 traduction parallèle
Hocam, sonunda seni bulduğum için çok mutluyum.
Мой учитель, я так рад, что наконец-то нашел тебя!
Hocam öğretti bana.
Учитель показал.
Ama işte yeni yönetici geliyor! Hediyeler hocam tarafından gönderildi
Это вам небольшой подарок от моего хозяина, за наше сотрудничество.
bu çok sıkıcı, hocam
Господин, нельзя же так!
O... Sen benim için akıl hocam giydiniz, başka bir baba gibiydiniz.
Он был... ты была учителем, моим вторым отцом.
Tamamen açık veriyorsun. Farkında mısın, Hocam?
Ты полностью открыт, ты это знаешь?
Tamam, Hocam, hangisine oynayacaksın?
- Да. Ладно, учитель, сколько ставите?
Tamam, Hocam.
Да, конечно.
Hocam, sana şarap getirdim.
Учитель, я принес вино.
Hey, Hocam!
Где вы, учитель?
Hocam. Gitme.
Учитель... не уходите.
- Hocam!
- Учитель!
Hocam, çok sert.
Учитель, какое крепкое.
Hocam, ne söylemek istersiniz.
Это не понадобится. Я спою "Заповеди Любви".
... ve ikinci sınıftaki hocam Bayan Thomas'tı birinci sınıftaki ise Bayan Cobb'du.
- А учительница во втором классе была мисс Томас... а в первом классе учительницу звали миссис Коб.
Günaydın, hocam.
Ясно...
Hocam doktor Kamins. Özel doktorumdur.
Доктор Кэйминс - мой личный терапевт.
Akıl hocam Dicky Fox'un sözlerini hatırlıyordum, demişti ki..
Я помню слова Дика Фокса, моего наставника :
Ya ben? Akıl hocamı kovmak nasıl bir duygu dersin?
Представь, каково мне тебя увольнять?
İyi bir hocam vardı.
- У меня был хороший учитель.
O benim akıl hocam, benim öğretmenim, benim- -
Она мой наставник, мой учитель, мой...
Golf hocam Stan'le beraber içeri sızıyoruz.
Я прошёл со Стэном, кэдди.
Jerry, George, bu Golf Hocam Stan.
Джерри, Джордж, это Стэн, кэдди.
- O benim golf hocam.
- Он мой кэдди.
Eee, sonra akıl hocam net varlıklara yönelmemi tavsiye etti.
Вот, и тогда мой ментор предложила мне заняться обыкновенными акциями.
Akıl hocam buranın ördeğinin harika olduğunu söyledi.
Mой ментор говорит, утка здесь бесподобная.
Jerry, bu Cynthia Pearlman, akıl hocam.
Джерри, это Синтия Перлмен, мой ментор.
Evet hocam!
Да!
Peki hocam.
Да!
Eğitmeniniz geliyor. Hocam, basketboldan pek anlamam, ama kimyam iyidir.
Тренер, я знаю очень немного о баскетболе, но я знаю химию.
Teşekkürler hocam!
Спасибо, учитель!
Bütün cevapları biliyorum diye tarih hocam benden nefret ediyor, ve sınıfımda çok ilginç aptallar var.
Ну, мой историк ненавидит меня за то, что я знаю все ответы, но тем не менее в моем классе есть несколько интересных идиотов.
Özgüven hocam diyor ki "ufaklık" gibi çocukça lakaplar muhtemelen sorunumun başlıca etmeni olabilirmiş.
Мой учитель по самоуважению говорит, что постоянное обращение ко мне с детскими эпитетами вроде "деточки" вероятно и есть основная причина моей проблемы.
O... akıl hocam ve ona sırtımı dönecek değilim.
Он был.. моим наставником, и я не собираюсь отворачиваться от него.
Üzgünüm hocam ama nasıl meditasyon yapalım? Sürekli...
Прошу прощения, учитель, но как мы можем достичь состояния медитации, когда...
Özür dilerim hocam.
Прошу прощения, учитель.
Geçti, hocam.
Исчез, учитель.
Hocam Bra'tac bana anlatmıştı.
Мой учитель Бра'так рассказал мне о них.
Bayan Lisbon ve Bay Lisbon'un, yani matematik hocamızın, nasıl bu kadar güzel yaratıklar dünyaya getirebildiğini kimse anlayamazdı.
Никто не мог понять, как у нашего учителя математики мистера Лисбона. Могли родиться такие прекрасные создания.
- hayır hocam.
- Нет, господин.
- Benim hocam.
- Мое, господин.
Benim hocam.
Мое, господин.
- Hayır, hocam.
- Нет, господин.
Ah, Hocam, şimdi başım ağrıyacak. Aç mısın? Ye.
Ой, учитель, у меня от этого голова заболит.
Hocam, bitirdim. - Ne kadar çabuk.
Учитель, я закончил.
- Hocam, kafası çok sert. - Pes etme.
- Учитель, такая крепкая голова!
Hocam, bileklerim çok ağrıyor!
Учитель, я умру от боли в кистях!
Hocam!
Учитель!
Hocam, biliyorsun, çok üzgünüm.
Учитель, простите меня.
Hocam, Shan-Shan'a öğle yemeğini getirdim.
Учитель, я принес обед для Шань-Шань.
Nasılsınız, hocam?
" Но дай мне лишь один момент