English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Homeland

Homeland traduction Russe

90 traduction parallèle
Aslında, Homeland'de büyüdüm.
На самом деле я выросла в Хоумлэнде.
O mu? Homeland Güvenlik'teki adam mı?
Из... министерства национальной безопасности?
Homeland'da daha önce...
Ранее в сериале...
Homeland'da daha önce...
Ранее в сериале.
Homeland'da daha önce...
Ранее в сериале
Homeland'da daha önce... İntihar bombacısı az kalsın Başkan Yardımcısı Walden'ı havaya uçuruyordu.
Террорист-смертник едва не взорвал вице-президента Уолдена.
"The bachelor" ile "Homeland."'in karışımı gibi.
Это прямо встреча "Холостяка" и "Родины".
Bu Homeland'ın bir sezonu demek.
а это полный сезон "Чужой среди своих" ( прим. - амер. телесериал в жанре психологического триллера )
Homeland Security'den Miller'a ihtiyacımız var.
Нам нужен Миллер из национальной безопасности.
Homeland Security mi?
"Национальная безопасность"?
Video kayıt cihazımda bir sürü Homeland * bölümü hazırda duruyor.
У меня куча серий "Родины", залежавшихся на диске.
Romantik komedi olsaydı kesin Homeland'de oynardık.
Мы как террорист с полицейским, Если б они были в романтической комедии
Bütün gece Tom Cruise referansları yaparak Homeland maratonumu mahvetmeni engelleyecek bir yol var mı?
Есть ли способ помешать тебе разрушить мой Homeland ( сериал "Родина" ) - марафон Делая плохие ссылки на Тома Круза всю ночь?
Homeland izliyor musun?
Эй, мужик, ты смотришь Родину?
İçişleri sana iyi davranıyor mu?
Is Homeland treating you all right?
Homeland'da daha önce... 219 Amerikalı'nın öldüğü Langley saldırısının üzerinden 58 gün geçti.
Ранее в сериале.... 58 дней назад в результате атаки на Лэнгли погибли 219 американцев.
Homeland'da daha önce...
Ранее в сериале....
Homeland Güvenlik gözetim listelerindeki sakinlerle görüşüyor.
АНБ опрашивает местных жителей о том, что они видели.
- Romantik yemek ve Homeland mi?
— Романтический ужин с сериалом?
- Homeland gayet iyi olur aslında.
— Хотя можно "Родину" посмотреть.
F.B.I., Homeland Security, belediye başkanından.
Ни от ФБР, Национальной Безопасности, офиса мэра.
F.B.I. and Homeland Security bunları terörist grup olarak dosyalamış.
ФБР и Национальная Безопасность относит их к террористической организации.
Homeland'de çok geride kaldık. Abu Nazir kötü biri mi, onu bile bilmiyoruz.
Мы так давно не видели Родину, что даже не знаем плохой ли Абу Назир парень.
Şu Homeland'de uzun süre hapiste kalıp da herkesi patlatmak isteyen adam gibi.
Может, огрызнулась. Как того парня из сериала "Чужой среди своих", который сидел в камере долгие годы и хотел всех взорвать
Homeland'i izlemedim. Yapıyor mu?
Я не смотрел этот сериал.
Homeland'da önceki bölümler...
Ранее в сериале...
Homeland'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Homeland'in önceki bölümlerinde...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Jenna'nın öldürüldüğü gün "Homeland" ın ikinci sezonunu ard arda izliyordum.
У меня был запойный просмотр второго сезона "Родины", в день убийства Дженны.
Pasaportunu açtırabilecek bizden başka tek ajans Homeland.
Единственное агентство, которое может снять ограничения - Министерство Внутренней Безопасности.
Yıllar sonra, Nazanin başarılı bir TV oyuncusu oldu ve bir Paul Haggis filminde küçük bir rolü oldu.
[ кадры из культового сериала "Homeland ]" Через несколько лет, Назанин добилась успеха как ТВ-актриса ( кадры из культового сериала "Homeland" ) и получила небольшую роль в кинофильме Пола Хаггиса.
Homeland dizisindeki bir terörist.
Это террорист из Чужой среди своих.
Ben gelene kadar Homeland'ı izlemiyorsun.
Не смотри Родину, пока я не вернусь.
Homeland 5x12 Sezon Finali "Sahte Bir Parıltı"
Родина ( Сезон 5 ) Серия 12 "Ложный проблеск" Финал сезона
Adamım, bunun içinde Homeland Securıty veya başka birşeyi aramalıyız.
Блин, мы должны бы звонить в НацБезопасность или еще куда.
Homeland'da önceki bölüm...
Ранее в сериале...
Bu hafta Paris'te yaşanan trajik olaylar göz önüne alındığında Homeland bazılarının rahatsız olabileceği bir içeriği kapsamaktadır.
В свете трагических событий на этой неделе в Париже, мы напоминаем зрителям, что "Родина" содержит сцены, которые могут расстроить зрителя.
Homeland'de önceki bölümler...
Ранее в сериале...
O lafı Homeland'de duymuştum!
Я слышала о таком в сериале "Родина".
- Homeland'in üçüncü sezonu?
- Третий сезон "Родины"?
Burada Stratejik Vatan...
We make a pretty good team here at the Strategic Homeland...
Homeland'de daha önce...
Ранее в сериале...
İşe Homeland Güvenliği'ni dahil etti.
Он вовлёк нацбезопасность.
Bir Homeland Security çalışanının kimliği.
Это личный номер сотрудника министерства внутренней безопасности.
Homeland'in önceki bölümlerinde...
Этот человек, Сол Беренсон, глава ЦРУ, вернёт наших братьев.
Homeland - 5x03 "Süper Güçler"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x06 "Yapışık İkizler"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x07 "Sarıasma Kuşu"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x08 "Allison Hakkında Her şey"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x09 "Litvinov Üçkağıdı"
Так много людей, столько крови на твоих руках.
Homeland - 5x10 "Yeni Normal"
Так много людей, столько крови на твоих руках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]