Homer traduction Russe
2,599 traduction parallèle
Homer, kardeşim ve ben senin bu resmini standart film izleyicilerinden oluşan karma bir gruba gösterdik.
Гомер, мы с моим братом показали твою фотографию случайной группе кинозрителей.
Elimi tut, Homer, ve şişko Homer'a elveda de.
Возьми мою руку, Гомер, и скажи прощай толстяку-себе.
Elveda, şişko Homer.
Прощай, толстяк-я.
Homer, neden yemek yediğini biliyor musun?
Гомер, знаешь ли ты почему ты ешь?
Sevecek daha az Homer kalmasına rağmen seni eskisinden de çok seviyorum!
Ох! Тебя все меньше чтоб любить, но я люблю тебя ещё больше.
Muhteşem bir performans, Homer.
Прекрасная игра, Гомер.
Homer!
Гомер!
Homer nerde?
Где Гомер?
Baksana bu Homer Perley.
О, посмотри - это Гомер Перли.
Beni Homer Perley ile sen tanıştırmış, dükkanı iyi bir fiyata tutmama yardım etmiştin.
Ты познакомила меня с Гомером Перли и помогла получить в аренду это место.
- Homer'ı anımsıyor musun?
- Ты помнишь Гомера?
Homer, hajime!
( яп. начало )
Homer'ın arkadaşları mısınız?
Друзья Гомера?
Aman Tanrım, Homer!
О, Боже, Гомер!
Şey, Marge, Homer seni artık sevmediğini ve aslında hiçbir zaman da sevmediğini söyleyerek kaçtı.
Ну, Мардж, Гомер, ну, просто бегите говорит что он не любит тебя и некогда не любил.
HOMER :
Гомер :
HOMER : Yardım edin ya da öldürün!
Помогите мне или убейте меня!
Marge, Homer bir haftadır yok, öyle mi?
Итак Мардж, Гомера уже нету целую неделю, хех?
Homer'dan benim not defterime, benim el yazımla benim deyimlerim ve konuşma kalıplarımla yazılmış bir mektup.
У меня есть письмо от Гомера написанное моим почерком, в котором использованы мои идиомы и словесные обороты.
Gerçekten Homer'ın tarzı bu.
Это похоже на Гомера.
Homer, bu beni hala sevdiğin anlamına mı geliyor?
Гомер, это значит что ты все еще любишь меня?
Güvenlik raporları çok iyi, Homer.
Гомер, отличный рапорт о безопасности.
" Telefon rehberini güncelle, Homer.
Гомер, обнови список контактов.
"Lenslerimi arkası gelecek şekilde koy, Homer."
Ты одел мои линзы задом наперед, Гомер!
Müjdemi isterim, Homer!
Отличные новости, Гомер.
Bilirsin Homer, senin yaşındayken gelecekte olacağım, çünkü senden gencim.
Знаешь, Гомер, когда я был в твоем возрасте, это было в будущем, потому что я младше тебя.
Homer, Paris'e, Milan'a, Dubai'ye enerji satmamıza şu kadarcık kaldı.
Гомер, мы уже в одном шаге от продажи нашей энергии Парижу, Милану, в Дубай.
Homer'la ben artık yapmıyoruz.
Мы с Гомером так уже не делаем.
Homer, odamda güve var.
Гомер, у меня тут моль в номере!
Homer! Işıkların hiç sönmediği şehre geri dön derhal. Yoksa kovulursun!
Чтобы немедленно вернулся в вечный город света, или ты уволен!
Homer, dönmüşsün!
Гомерчик, ты вернулся!
Bizi buraya getirdiğin için sağol, Homer.
Слушай, спасибо, Гомер, что привез нас сюда. Есть что-то прекрасное в пьянке на природе. Ага.
Değil mi Homer?
Правда, Гомер? Гомер?
Homer? Başlayalım!
Поехали!
Homer Simpson, bak oynaşma perisi DVD oynatıcımıza ne bırakmış.
Гомер Симпсон, посмотри что любовная фея оставила в нашем ДВД плеере.
Bence, o Homer Novello ve belki de Will Harmon ile bir gösteri yapabilirdik.
В смысле, можно устроить ее выставку с Гомером Новелло и может Уиллом Хармоном.
Homer, Wyatt ve Tate.
Гомер, Уайатт и Тэйт.
- Homer ile birlikte.
- Вместе с Гомером.
Homer da kesin almıştır.
У Гомера новая кличка.
Arayan Homer ise, sevgimi kazanması için artık çok geç.
И если это Гомер, то ты опоздал чтобы полюбить меня.
Neden Homer'ın bize bir hikaye anlatmasına müsaade etmiyoruz?
Но почему бы мы не дадим рассказать историю Гомеру?
Homer harika bir arkadaş, Salam için üzgünüm kardaş.
Гомер, прекрасный парень ты, За сальмонеллу извини
Homer Simpson'dan bahset bana.
Расскажите мне о Гомере Симпсоне.
Dünyanın tüm çöreklerini al! Homer Çöreği.
Так на тебе все пончики мира! Пончик "Гомер"
Bir de FOX dövmesi veya Matt Groening görür müyüz? Homer, içmeyi kesmelisin.
Если мы пустим это в эфир на канале Фокс они должны будут сделать тату с именем Мэта Гроенинга на каждом рисунке.
Homer sapien! Biraz konuşabilir miyiz?
Гомерсапианс, можно тебя на пару слов?
Homer, bunun sonu iyi değil.
Гомер, это плохо.
Ben Marge kılığına girmiş Homer'ım.
Я всего лишь Гомер, одетый как Мардж.
Bu kadar yeter, Homer.
Я изменил "ми"..
Günaydın, Homer. Gazeteyi gördün mü? Hayır, ben haberleri internetten takip ediyorum.
Это наречие! С началом утра, Гомер!
Homer'ı sevmek zor değil.
Хоу-хоу Трудно не любить Гомера