Horatio traduction Russe
273 traduction parallèle
- Horatio getiriyor.
- Горацио принесёт.
İşte Horatio geldi.
А вот и Горацио.
Değil mi Horatio?
Да, Горацио?
Son birkaçı çok seyahat eden Horatio isimli biri hakkındaydı.
Последние несколько были о раздолбае, почему-то названном Горацио.
Benim yerimde Horatio Alger olsa ne yapardı?
Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию?
Saf Horatio Alger. Evet.
Чистый Горацио Элджер.
- Horatio Hornblower, efendim. Denizci asteğmen.
Горацио Норнблоуэр, сэр, мичман.
Ah, Güney Asya kıyıları, mükemmel bir yer, Horatio açık mavi gökyüzü, ve deniz.
Ах, Юго-восточная азия. Вот это место, Горацио Чистое синее небо... и вода тоже.
Isınmak için biraz alkol ister misin Horatio?
Капля грога, для сугрева.
Haklıydın, Horatio.
Ты был прав.
Horatio, akşam mı oldu?
Горацио? Сейчас вечер?
Bu savaş demek, Horatio.
Осудили и казнили за преступления против народа.
- Duydun mu, Horatio?
Да!
Horatio!
Это значит призовые деньги. Горацио?
Orda olmalıdın, Horatio.
О, тебе надо было быть там, Горацио.
İngiliz deneme yazarı ve ve eleştirmen Walter Horatio Pater, Viktorya Dönemi atletizminin belki de en tutkulu savunucusuydu.
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской эстетики.
- Horatio Nelson değil.
- Не-не-не, не Горацио Нельсон.
Derek, Horatio, Camilla.
Дэрэк, Горацио, Камилла.
- Horatio?
- Горацио?
- Evet, Horatio.
- Да, Горацио.
Horatio da tam bağış yapmaya karşı olduğunu söylüyordu.
Горацио только что сказал, что он против всякой благотворительности.
Horatio'yla da.
Разговаривал с Горацио.
Horatio Gold okul müdürü.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Portland Orgon'dan Dr. Ezby Grant... Dallas-Texas'dan Dr. Horatio Cameron... ikisi de aynı şekilde son 24 saat içinde öldüler.
Доктор Эзби Грант из Портлэнда, штат Орегон, доктор Горацио Камерон из Далласа, штат Техас... оба умерли за последние сутки.
Horatio onların bundan hoşlandığını söylüyor.
Гораций говорит, что его это очень возбуждает.
Horatio da Dirk de dostlarımızdır.
У нас есть также Гораций и Дирк, наши друзья.
Elbisesi yukarı bir vaziyette Horatio'nun zamazingosu bacaklarının arasındayken Kemp'e yakalanmış.
Он поймал её с задранным платьем и с Горацием, чья штука была у неё между ног.
- Horatio kaç yaşında?
Это ужасно. Сколько лет Горацию?
- Bahsettiğiniz kişi Horatio Eiken olabilir. - Efendim? Yetimhanede kalıyor.
Это мог быть Гораций Эйкен.
Daha sonra Dirk gelip herkese Hasselburg'un öldüğünü söylediğinde Horatio ona çenesini kapatmasını söyleyip kendini tuvalete kilitlemiş. Bana da detayları Dirk anlattı.
Позже пришёл Дирк и рассказал всем, что убили Хассельбурга, а Гораций сказал ему заткнуться, а затем заперся в укромном месте.
Hem Horatio'nun hem de Egremont'un Amsterdam'da olmamaları biraz tuhaf değil mi?
Не странно ли, что и Горация, и Эгремонта нет в Амстердаме?
Horatio böyle bir şeyi yapmayı neden kabul etsin?
Зачем бы Гораций согласился на это?
Kemp, Horatio ve Marita'yı o işi yaparlarken yakalamış.
Это Кемп его заставил? Кемп застукал Горация и Мариту вместе.
Kemp Horatio'yu Marita'nın yüzüne kaynar kahveyi boca etmekle suçluyor.
Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите.
- Horatio'ya da yaptılar.
Они иногда делают такое с маленькими мальчиками...
Kemp, yetimhanesinden masum bir suikastçı tedarik etmiş... Son derece duyarlı olan Horatio'yu seninle yasa dışı seks suçlamaları ile ve tehdit etmekle, Amerika'ya gitmekle ilgili masum hayalini yıkmakla ve çeneni kapatıp uslu bir kız gibi davranmadığın için güzel görüntünü mahvetmekle korkunç bir şekilde şantaj yapıyor.
Кемп позаботился о невинном убийце из приюта, безнадёжно шантажируемом и очень впечатлительном Горации, грозя предъявить ему обвинение в незаконном сексе с тобой, и угрожая тебе, и разбивая твои невинные мечты об Америке, а раз ты не умолкала, и не была послушной девочкой, он изуродовал твоё лицо.
"Ah, ölüyorum Horatio."
"Горацио, я умираю."
Onun için Horatio Hornblower'ı kontrol ettim.
Я проверила Хартио Хорнбловера для него.
Eric tehlikede mi Horatio?
Горацио, Эрик в опасности?
Horatio yu özledim.
Я очень скучаю по Горацио.
Anne, yanlış anlamazsan bence Horatio yu da al.
Энн, если тебе не слишком сложно, возьми еще и Горацио.
Horatio'ya başka bi ev bulurum.
Для Горацио я найду другой дом.
Evet, Horatio sen misin gelen?
Вот так так! Гораций здесь!
Hoş geldin, Horatio, Sen de sevgili Marcellus.
- Гораций, здравствуй ; здравствуй, друг Марцелл.
Horatio'ya kalırsa bir hayal görmüşüz biz, İnanmak istemiyor bir türlü. İki kez gördüğümüz korkunç şeye.
Горацио считает это все игрой воображенья и не верит в наш призрак, дважды виденный подряд.
Sen bilgili adamsın Horatio ; konuş onunla.
Ты сведущ - обратись к нему, Гораций.
Sevgili oğlun, Horatio.
Ваш любящий сын, Горацио. "
Horatio.
Горацио.
Horatio'nun asker olacağına kuşku yok.
Гораций уверен, что будет солдатом.
Horatio komplocuların isteğini yerine getirmediği için tecavüzle suçlandığını farz edebiliriz.
Если бы Гораций не сделал того, чего хотели заговорщики, его бы обвинили в изнасиловании.
Horatio'yu suçlayamayız. Onu kullandılar.
Нельзя винить Горация.