Idan traduction Russe
34 traduction parallèle
Bir kaç yıIdan beri.
Ой, несколько...
Bu kitap, gelecek akademik yıIdan önce yayınlamak zorunda.
Совершенно необходимо выпустить книгу до начала следующего учебного года.
3 yıIdan fazla mı sürdü?
ѕрошло больше, чем 3 года?
Peki ne mızıIdanıp duruyorsun Vern-O?
Так что ты там квакаешь, Верник?
- Gelecek yıIdan önce dönmeyecek.
Через год.
Beş yıIdan beri... bunu her gece yapıyorum.
Это я делаю каждую ночь уже пять лет.
Ba çok iyi ne olursa olsun bu idanım önüne geçeceğim.
выполняем процедуру снижения опасности.
Ama şunu akıIdan çıkarmamalıyız...
Но нам все еще нужно рассмотреть...
Bir yıIdan uzun süredir buradayım.
Я здесь уже больше года.
Erkeksiz dört yıIdan sonra, bir defa da iki tane.
Четыре года ни одного мужчины, и сразу два.
Anne, ben Idan.
Мама? Это Идан.
17 yıIdan beri Hugo.
Прошло 17 лет, Хьюго
Ne 17 yıIdan beri?
Что случилось за эти 17 лет?
Onlar için 35 yıIdan fazla çalıştım.
Я работаю на них уже более 35 лет.
Bob'ı 30 yıIdan fazla bir süredir tanıyordum ve her zaman ona kimliğimi gösterirdim.
Я знал Боба больше 30 лет и я взял за правило всегда показывать ему свое удостоверение.
Bu aptalların bilmedikleri şey bir yıIdan daha kısa bir sürede milyonlarca dolarlık adam olacakları ve interneti şu anki haline getirecekleri.
Эти два идиота не знали, что меньше чем через год они будут владеть десятками миллионов долларов. И сделают Интернет таким, каким мы его знаем сегодня.
Bence bu bir altın madeni bir yıIdan daha az bir sürede hayatımızı kurtaracağız.
Мне кажется, это золотое дно и за год оно обеспечит нас на всю жизнь.
Bu kadar yıIdan sonra, herkes benim bir aile babası olduğumu biliyordu.
С годами у меня сложилась репутация семейного человека.
10 yıIdan fazla bir süreden sonra, sonunda kötü şöhretli Kasırga ortaya çıktı.
Спустя десятилетия, знаменитый Торнадо наконец-таки разоблачен.
Bu ampül, On yıIdan fazla onunla birlikteydi.
Эта лампочка была с ней больше 10 лет.
Epey bir iş demek. Birkaç yıIdan fazla bağIı kalabileceğini düşünüyor musun?
Ты готова к такой ответственности в течение следующих 2-х лет?
Bir soru, bununla ilgili bilim adamları ve filozoflar 5000 yıIdan daha fazla bir süre bu soruyla uğraştılar.
Этот вопрос интригует ученых, философов и остальных из нас уже более 5000 лет.
Hayallerle dolu bir akıIdan daha kötü bir şey yoktur.
Нет ничего хуже скверных мыслей.
Geçen yıI 176 cinayet işlendi, bir önceki yıIdan 37 fazla.
176 убийств в прошлом году, это на 37 больше, чем в позапрошлом.
Miladdan sonra 1.yüzyıIdan... sonra eski kuzey alman dili olarak düşünülmüştü. Lütfen...
Считается, что он произошел от древнегерманского северного диалекта во втором веке нашей эры.
Bunun bir yıIdan çok daha çabuk çözülmesi gerekiyor dedektif.
Mнe нужнo, чтoбы c этим paзoбpaлиcь гopaздo быcтpee.
Bunca yıIdan sonra biraz pasım tutmuştur o ortamlarda.
После всех этих лет, Я буду чувствовать себя немного потерянным в этом мире.
Abby öleli yirmi yıIdan fazla zaman oluyor.
Эбби умерла больше 20 лет назад.
Alton iki yıIdan fazladır onun yanındaydı.
Алтон в нашей общине уже два года.
Parçalara ayırmamın bir parçası da beni dövüp kanlar içinde bırakmasıydı, ve bizi ayıran tek şey... aramızdaki bir kaç yıIdan ibaretti.
Помогло мне в этом осознание, что я могу стать таким, как он, что отделяют меня от него всего несколько лет.
Bunca yıIdan sonra, Bana böyle şeyler söylüyorsun.
После стольких лет ты вдруг творишь такое?
Bir tanesi bir tanesi yanımda on yıIdan fazla yaşadı.
А другой... Другой жил прямо рядом со мной дольше десяти лет.
John Winchester ile bir yıIdan uzun süredir konuşmadım.
Я больше года не говорил с Джоном Винчестером.
Darwin'in "Türlerin Kökeni" kitabını yayınlamasının üzerinden 1 yıIdan az bir süre geçmişti ki,
Год 1860-й.