English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Ignacio

Ignacio traduction Russe

141 traduction parallèle
Biletleri señor Ignacio Fernandez adına düzenleyin.
Оставьте их на имя Игнасио Фернандеса.
Ben señora de Ignacio Fernandez.
Говорит сеньора де Игнасио Фернандез.
Adım Ignacio Rodriguez.
Я Игнасио Родригес.
- Ignacio Rodríguez.
Игнасио Родригес.
Ignacio mu?
Игнасио?
Ignacio, gerçekten sen misin?
Игнасио, это действительно ты?
Ignacio, Martín.
Игнасио, Мартин.
Bu arada, artık Ignacio ismini kullanmıyorum.
Да, кстати, я теперь не Игнасио.
Bir oyuncunun adı Ignacio Rodríguez olamaz.
Актера не могут звать Игнасио Родригес.
- Ignacio benim...
Игнасио был...
- Ignacio...
Игнасио...
Ignacio, Ángel olmadan önce... benim okuldan arkadaşımdı.
Хорошо, Игнасио, когда еще не был Анхелем, был... моим старым школьным другом.
- Ignacio...
Итак, Игнасио...
Sevgili Enrique, Ben Ignacio.
Дорогой Энрике! Это я, Игнасио.
Ignacio.
Игнасио.
Eski bir öğrencinizin kızkardeşiyim. Ignacio Rodríguez'in.
Я сестра вашего бывшего ученика, Игнасио Родригеса.
Ignacio'nun öldüğüne inanmıyorum. Senin, onun kızkardeşi olduğuna da
Я не верю, что Игнасио погиб, и что ты его сестра.
Ignacio'nun yazdığı bir hikaye.
Это рассказ Игнасио.
Ignacio'nun edebiyat öğretmeni olmanın yanı sıra bu hikayedeki ana karakterlerden birisiniz.
Вы ведь не только преподавали Игнасио литературу, вы еще один из главных героев его рассказа.
Ignacio ondan nefret ederdi.
Игнасио ненавидел его.
- Ignacio'ya elini bile sürmedi.
Он никогда и пальцем не трогал Игнасио.
Ignacio'ya söyle, bu yazdıklarını abartmasın.
Передай Игнасио, что он переоценил эти листки.
Ignacio'ya o kadar kötü davrandıysak neden bize geldi?
Если мы обращались с Игнасио так плохо, почему он вернулся?
Benimle gel Ignacio.
Игнасио, пойдем.
Ve şimdi de, Peder José Manuel... doğumgünü hediyesi olarak Ignacio en sevdiğiniz şarkılardan birini söyleyecek.
А сейчас, отец Хосе Мануэль, в качестве подарка ко дню рождения, Игнасио споет одну из ваших любимых песен :
Hazır olduğunda başlayabilirsin Ignacio.
Прошу, Игнасио.
Ignacio!
Игнасио!
Ignacio'yu seninle yalnız bırakmam!
Я не оставлю Игнасио с вами одного.
Bunu unutacağız Ignacio.
Забудем об этом, Игнасио.
Ignacio'yla senaryolaştırmaya başlıyoruz.
Мы с Игнасио начинаем писать сценарий.
Okuldaki Ignacio'yu göremiyorum sende.
Я в тебе не вижу того Игнасио, которого знал в школе.
Cuore Matto'yu ve başka bir sürü şeyi seven Ignacio'yu.
Которому нравилась песня "Сuоrе Маttо", и многое другое.
Sen Ignacio değilsin.
Просто, ты - не Игнасио.
Neden Ignacio değilmişim?
Почему я не Игнасио?
Ignacio'yla okulda beraberdik.
Мы учились в школе с Игнасио.
Ben Ignacio'nun annesyim.
Я мать Игнасио.
Ignacio sizden çok bahsederdi.
Игнасио много о вас рассказывал.
Ignacio'nun odasını görebilir miyim?
Можно посмотреть комнату Игнасио?
Ignacio'nun yazdıklarından bir şey kalmadı mı?
Из того, что Игнасио написал, ничего не сохранилось?
Ignacio öldükten sonra... dediğine göre genç yazarların eserlerini basacak olan biri geldi.
Вскоре после смерти Игнасио, приходил человек, который публиковал рассказы молодых писателей. Это он так сказал.
Ignacio'nun hikayelerini almayı çok istiyordu.
Он был готов все отдать за рассказы Игнасио. Кто-то ему порекомендовал.
Bu Ignacio'nun mektubu.
Вот письмо Игнасио.
Ignacio, konuşmamız...
Игнасио, я хотел бы поговорить...
Ziyaret'i, Ignacio'nun anısına çektim.
Я снимал Визит в память об Игнасио.
Ignacio'ya aşıktım.
Я любил Игнасио.
Bu Ignacio Rodríguez.
Это Игнасио Родригес.
Eminim İgnacio gibisi olmamıştır.
Но я уверена, что такого, как Игнасио, не было.
Ignacio.
Игнасио!
Senin gibi. İgnacio'yu anıyorum.
То же самое, что и ты, вспоминаю Игнасио.
Peki, Ignacio.
Хорошо, Игнасио.
Ignacio'n.
Твой Игнасио.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]