Ilithyia traduction Russe
78 traduction parallèle
Ilithyia.
Илития.
Ilithyia rahibesiyle birlikte gelecek.
И Илития пpиведет жpицу.
Neden Ilithyia'nın yardım etmesine izin vermedin?
Пoчему ты не дал Илитии пoмoчь тебе?
Sanırım Ilithyia, Spartacus'le işini bitirmeden önce geldik.
Кажется мы прибыли до того, как Илития закончила со Спартаком.
Magistrate'in karşısında Ilithyia delirirse ne olacak?
Ты уверена в том, что Илития не появится в расстроенных чувствах перед магистратом?
Ilithyia artık elimizde ve bu sayede ülkenin en soylu ailelerine erişme imkanımız olacak.
Илития у нас в долгу, и посредством празднества мы получили доступ к самым знатным семействам. Она просмотрела список?
Ilithyia seninle mi ikamet ediyor?
Илития живет с тобой?
Demek ki sebep sensin, Ilithyia.
Значит, пpичина в вас, Илития?
Ilithyia'yı mı?
Илитию?
Bu parça, Ilithyia'nın hoşuna gidebilecek bir şey mi?
А этo oжеpелье мoглo бы пoнpавиться Илитии?
Dikkatini Ilithyia ve arkadaşlarına yönlendir.
Сосредоточься на Илитии и ее друзьях.
Gerçekte Ilithyia her ikiniz için söylemisti
Действительно Илизия сказала о Вас обоих
Ilithyia bahsetmeyi unuttu herhalde. Batiatus'un karısını ben tanırım.
Илизия забыла упоминуть Я знала жену Батиата.
Bunlardan birisinin sahibi Ilithyia
Один из них изберет Илитию как покровителя.
- Ilithyia...
Илития...
Ilithyia ve o yan yana bile gelmemeliler.
Илития и он должны быть разделены.
Ilithyia'nın adamıydı.
Человек Литии.
- Ilithyia.
Правда, да?
- Ilithyia'yı mı? Segovax'ta olduğu gibi mi?
Так-же как и с Сеговаксом.
Ilithyia bile Marcus Crassus'un kuzeninden çekinir yani.
Даже Илития благоразумна, ведь это кузина Марка Краса.
Efendin pazar yerinde ve Ilithyia birkaç saat daha gelmeyecek.
Батиат еще на рынке Илития прибывает только через несколько часов.
Ama gözlerim delirmiş bir kadın görüyor. Evet. Nedeni ise Ilithyia.
Да, спросим что Лития думает.
Günü gelince Ilithyia'ya terbiye öğretiriz.
Однажды Мы дадим урок манер Илитии.
Ilithyia ve onun Crixus'a olan azgınlığından ne haber?
Что с Илитией и ее желанием Крикса?
Ilithyia Spartacus'la doruğa ulaşmadan ortaya çıkalım dedik.
Похоже мы пришли до того как Илития закончит со Спартаком
- Peki ya Ilithyia?
И Илития?
Ilithyia sayesinde kocasının himayesine girecek miyiz?
Как там Илития? Она oбеспечит нам пoкpoвительствo ее мужа?
- Bu kötü bir haber Ilithyia.
Меня этo не pадует, Илития.
Burası artık bizim evimiz Ilithyia.
Теперь это наш дом, Илития.
Ilithyia.
Илития!
Ilithyia bu talihsiz olaydan önce oradan ayrılmış.
Уж не боги ли уберегли вашу жену от опасности?
Gannicus'la konuşmasaydım Ilithyia'nın yola çıkacağını öğrenemezdi.
Если бы я не заговорила с Ганником, он бы никогда не узнал, что Илития будет в пути.
Ama Ilithyia- -
Но Илития...
Ilithyia bir dost ve eş olarak çok değerlidir.
Илития - любимая подруга и жена.
Ilithyia'nın varlığı olmadan bu dünyadan kolayca göçebilirim.
Без расположения Илитии, я очень скоро покину этот мир.
Tanrılar Ilithyia gibi sana da mı sırtını döndü?
Значит, боги отвернулись от тебя так же, как от Илитии?
Ilithyia'nın kurtuluşunun anahtarı Gaius'un ellerinde değil.
Не Гай владеет ключом к спасению Илитии.
Ilithyia'nın onların arzusuyla uzaklaştırıldığı gibi.
И это их воля убрала Илитию с этого пути.
Ilithyia mı?
Илития.
Ilithyia'yı mezara gönder.
Отправь Илитию в могилу.
Çabaların sonunda Ilithyia'yla ilgili neler öğrendin?
И какие новости об Илитии принесли твои старания?
Ilithyia dönünce çiçeği solacak.
Ее цветок увянет, когда Илития вернется.
Ilithyia ve taşıdığı çocuk bulunmalı.
Илития и дитя, что она носит, должны быть найдены.
Ben Ilithyia'ya göz kulak olurum.
Я присмотрю за Илитией.
Bir adam Ilithyia'dan haber getirdi.
Пришёл человек с новостями об Илитии.
Ya Ilithyia?
А Илития?
Ilithyia bu haneye dönmeli.
Илития должна вернуться в дом.
- Ilithyia mı?
Илития?
Ilithyia!
Илития!
İlithyia gibi o da kan ve dövüşlere takıntılı.
Он той же породы, что и Илития в отношении крови и спорта.
- Ilithyia!
Илития.