Ime traduction Russe
172 traduction parallèle
25'ime gelmeden, Bay Corben'nin işini alırım.
В 25 я займу место мистера Корбена.
" Sevgili Nadine'ime.
" Моя дорогая Надин
"Sevgili Nadine'ime. Daima birlikte olalım."
"Моя дорогая Надин - Мы всегда будем вместе."
Hayır, hayır! Benim Misery " ime yapamazsın!
Нет, не Мизери!
Benim "Wonder Palm" ime dayanabildi özel bir şey değil.
Даже узнал кулак Кинг-Конга. Ничего особенного.
Sana ve Audrey'ime yemeği kendi ellerimle hazırlıyorum
Я собираюсь сам приготовить обед для тебя и моей Одри.
Evet, 18'ime kadar falan. Şurada oturup, kafamdaki o eski hikâyeleri bir taradım.
Лет до восемнадцати я считал, что Святая Троица состоит из Роберта Хайнлайна, Джона Кристофера и Джона Уиндема.
Peg adını Margaret'ime ben taktım.
Так я называл Маргарет.
Sana ve Audrey'ime yemeği kendi ellerimle hazırlayacağım.
Я лично приготовлю ужин для тебя и моей Одри.
- 18'ime girince, benim olacak.
- Когда мне будет восемнадцать, я её заполучу.
- Benim Heiner'ime ateş ediyorlar!
Не лезь! Отойди! Хайнер!
Önümüzdeki hafta 18'ime giriyorum, bu ne demek biliyor musun?
Мне исполняется восемнадцать на следующей неделе, понимаешь?
Ne Şanslısın ki. Yarın 18'ime giriyorum.
На твоё счастье, завтра мне исполняется восемнадцать.
Asıl benim İdefiks'ime yazık.
Я думаю о Нумирабисе А я о бедненьком Гедефиксе.
Birkaç dakika sonra Versace paltomu giyip Mercedes'ime atlayacağım, 5. Bulvar'daki daireme gideceğim ve sevgilimin iri, sahte memelerini sıkacağım.
Через несколько минут я надену свой плащ от Версаче... сяду в свой "Мерседес", приеду в свою квартиру на Пятой Авеню... и возьму свою подругу за её большие силиконовые титьки.
Benim yeni Corvette'ime bakmak.
От вида моего нового Корвета.
Doğrudur. Kesinlikle benim de Top 10.000'ime girdi.
Да... определённо, один из моих лучших десяти... тысяч.
'Benim Darkplace'ime giriyorsun.'
Вы входите в Даркплэйс.
İIk göz ağrım, küçük Hadley-wadley'ime.
За моего первенца, за мою маленькую Хэдли-Вэдли.
"Yang" ime bir "Yang" aramıyorum.
Ищем Инь для своей Янь.
Ya da 35'ime gireceğime.
Или что мне исполнится 35.
Oh, Bu benim Casey'ime pek benzemiyor.
О, это звучит просто ужасно как мой Кейси.
Ne s.. ime yapıyorsun? Paraya ihtiyacın yok, girdiğin zahmete değmez.
Тебе не нужны ни деньги, ни проблемы на жопу.
Daha dün 18'ime bastım!
! Мне вчера стукнуло 18!
Öyleyim ama sende benim Cesar Chavez'ime Eva Peron gibisin.
Это так, но ты Эва Перон для моего Сезара Чавеса.
David'ime anca bu şekilde Bir ders verebilirsin.
Вот какой урок я преподаю Дэвиду.
"O yıl 15'ime basıyordum."
В тот год мне исполнялось 15.
Dorante, tatlı Celimene'ime hediyesini götürüyor ve ben de iyi kotarılmış bir not eklemek istiyorum.
Дорант меня ждет, чтобы отнести презент для моей милой Селимены. Но я хочу добавить записочку, чтобы окончательно ее сразить.
18'ime bastım ve Öneri 6'ya karşı oy kullandım.
Мне уже 18 и я проголосовал против Поправки 6.
Bu benim Pretzel'ime işaret verecek, tamam mı?
И тогда я буду делать кренделек.
Juken'in bile gelişmiş Kumo Nenkin'ime karşı bir işe yaramaz!
Даже твой стиль мягкой ладони ничто против моего улучшенного Стиля Стальной Паутины!
25'ime kadar kendime itiraf edememiştim.
До 20 лет я сам себе не мог признаться в своей ориентации.
Seni iPhin'ime kaydettim.
Да есть в ай-фоне.
Daha fazlası için MySpace'ime göz atın.
Я читала об этом в MySpace.
GPS'ime göre sana gelmem 25 dakika sürecek.
Мой GPS показывает, что тебе нужно ехать 25 минут.
Size Elizebeth'ime bir sanatçı olma düşünün peşine düşme fırsatı verdiğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
Я хочу поблагодарить вас за то, что дали Элизабет возможность осуществить её мечту и стать художницей.
"Benim canım, kıymetli... Irene'ime"?
" Моей дорогой и возлюбленной...
Tatlım, bunu GPS'ime kodlardım ama evinin yolunu kendi başına bulamaz mısın?
Дорогая, обычно я бы ввела это в мое GPS, но отыщи себя сама, хорошо?
Mail'ime attığı şu müthiş videoya bir bak!
Смотри какое отпадное видео он только что прислал мне.
bense "alet" ime bir düdük taktırıcam böylece "sakso" olayında- -
А на член я бы приделал свистелку, чтобы когда мне сосут...
böyle bişey... anestezist'ime burdan teşekkür etmek istiyorum,'çünkü ismini bilehatırlamıyorum.
И ты такой... Я хочу сказать спасибо моему анестезиологу, я нихуя не запомнил его имени, правда.
Sanıyorum 38'ime gelince önemi kalmayacak,... ama beni alt üst etti.
Наверное в 38 лет это не важно, но меня это расстраивает.
Bir seneye 18'ime gireceğim.
мне будет 18 через год.
Ikincisinde CamelBag'ime isedim.
Второй раз я наполнил мешок.
Şehirden ayrılmadan önce, benim küçük Angelique'ime sürpriz yapmanın iyi olacağını düşündüm.
А потом я подумала, почему бы не заскочить к моей крошке Анжелике?
Jane'ime bütün kalbimle sırılsıklam aşık oluyorum.
Моя Джейн так глубоко и навеки влюблена в него.
Cennet'ime hoş geldiniz.
Милости прошу в мою голубую мечту.
- Nerdeyse 18'ime geldim!
Мне почти восемнадцать.
O zaman 18'ime gireceğim.
Пока мне не исполнится восемнадцать.
Sylar bunu benim Claire`ime yapmak istiyor.
Я сделаю всё, чтобы остановить его.
Kendi İncil'ime başlayacağım.
Начну писать мою собственную библию.