Imsi traduction Russe
17 traduction parallèle
Birisi Falstaff'ı söyledi, Şekspir'imsi bir karakter.
Кто-то назвал Фальстафа, шекспировского героя.
"Biraz çling'imsi ve reçelli gibi."
"Какой-то он жестяной и липкий."
Gidip Noel'imsi bir şey bulabiliriz.
Я ничего такого не имею в виду, просто сходим куда-нибудь перед праздником.
- Şimşek-imsi?
— Молниевый?
Şimşek-imsi!
Молниевый!
Bugün Annie babamın hayatını nasıl kazandığını sordu. Benim ona söylediğim şey gerçek imsi...
Знаешь, Энни спросила меня сегодня, чем занимается мой папа, и я практически сказала ей правду.
Akşam vakti gökyüzü çok güzel olur, Noel'imsi olur.
Ночью небо прекрасно, очень по-рождественскому.
Lana'nın devasa, Johnny Bench'imsi parmaklarını unuttur ona.
Пускай забудет про гигантские Джонни Бенчевские пальцы Ланы.
Büronun IMSI GSM alıcısı olmadan o kadar süre dayanabileceğine ihtimal vermiyorum.
Да, а бюро проживет без международного идентификатора абонента мобильной связи пару часиков.
- Tate'imsi işler...
- Вроде Тейтов.
Taylor Swift'imsi çapta bir duygusal an yaşadığında...
Когда ты переживаешь эмоции силы Тейлор Свифт, мне стоит заглянуть, так ведь?
Hiç Bonnie Bennett'imsi değil. Özellikle de Elena'nın favori cadısına ihtiyacı olduğu bir vakitte.
Не похоже на Бонни Беннетт особенно когда Елене так нужна ее любимая ведьма
- Aslında bir şey söylemek istemiyorum - Ama şu herifin çok gay'imsi bir suratı var.
Не хотел говорить раньше, но тот парень очень походил на гея.
Senin dostane-vari yüzünü görmek ne güzel-imsi.
Приятно видеть твоё довольно дружелюбное подобие лица!
Ya da düşünmediğim üçüncü Jane'imsi bir seçenek mi var?
Или у тебя есть третий вариант, о котором я даже не подумала?
İyileşebilir-imsi.
Излечимо.
Bu Devlin'imsi bir gönül eğlendirme değil ki.
Как там, девлинг собачий, пойми, это серьёзно!