Increase traduction Russe
56 traduction parallèle
Don't you know frowning that hard will drastically increase your future Botox bill?
Разве ты не знаешь, что если будешь так хмуриться, то твои счета за инъекции ботокса заметно возрастут?
Yangını söndürmesi için kodamanlar kimi gönderdi? Yüce Increase Mather'ı mı?
И кто же зажег это пламя, великий Инкрис Мэзэр?
Büyük Increase Matter.
Сильное преувеличение Мэтр
Sevgili Increase.
Дорогой Инкрис,
Increase, bir kez daha ziyaret edeceğine söz verdi.
Инкрис обещал нанести ещё один визит.
Increase, kocasının yakinen ilgi alaka gerektirdiği bir durumda, sevgili karısının adamı evde bırakıp gittiğini görünce, ziyaretten hoşnut mu kalacaktır?
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания?
- Increase'e haber ver.
Инкрис.
- Increase'e mi?
Инкрис?
Bana derhal Increase Mather'ı getir.
Приведи преподобного Мозера
- Increase Mather'ı.
- Инкриса Мозера
Increase'e her şeyi anlatacaktır.
Чтобы рассказать всё Инкрису.
Increase'e her şeyi anlatacaktır.
И расскажет Инкрису все.
Increase Mather her yerde, eski dünyada da, yeni dünyada da tanınır.
- Инкрис Матэр известен во всем мире, новом и старом.
Salem, Increase Mather'ın kaprisleriyle hantalca dönen topaç misali iyice zıvanadan çıkmış.
Салем слетает с катушек по прихоти Инкриса Матэра.
Papaz Increase'in kocanı kontrol altına aldığını duydum.
Я слышал старый Инкрис завладел твоим мужем.
Increase'i öldüremeyiz.
Мы не можем убить Инкриса.
Ahmak ihtiyar Increase'i demiyorum, Bay Sibley'i diyorum.
Не глупого старика Инкриса. Мистера Сибли.
- Increase Mather.
- Инкрис Матэр.
Increase Maser mesela.
Инкрис Матэр.
Increase bunu saçmalik sayacak mi neden gidip görmüyoruz?
Почему бы нам не посмотреть, как Инкрис сам назовет это бредом?
New York'a, buralardan uzaklara, gitme teklifini kabul etmis olsaydim, ne oylamalardan, ne durusmalardan, ne de Increase Matter'dan haberimiz olacakti.
Прими я твое предложение отправиться в Нью-Йорк, далеко отсюда, мы бы ничего не знали ни о голосах, ни о судах, ни об Инкрисе Матэре.
Özür dilerim hanimefendi, lâkin Increase hâlâ beni arastirdigi için tedbirler almak zorundayim.
Простите, моя леди, мне нужно было принять меры предосторожности из-за рыскающего Инкриса.
Vaktiyle Increase için bir çözüm önermistin, ki bunu reddetmistim, ancak belki de yanlis olan sadece benim cevabimdi.
Однажды ты предлагала решение, от которого я отказалась, но возможно мой ответ был неверным.
- Increase Maser'in ölmesi gerektigini.
Инкрис Матэр должен умереть.
Birçok cadi, Increase'in canini almaya kalkti ancak bu esnada da kendi canlarini kaybettiler.
Многие ведьмы искали возможность забрать жизнь Инкриса, но все они в итоге потеряли свои.
Increase ona yine ihanet edemeyecek kadar fazla korktugunun ve saf oldugunun farkinda.
Но Инкрис знает, что ты слишком напуган и простодушен, чтобы предать его еще раз.
Increase, dogru olduguna inanana kadar, sözlerini detaylica inceleyecektir.
Инкрис будет проверять твои слова пока не удостоверится в том, что это правда.
Increase'in yaninda buldugum an daha dün gece degil miydi?
Разве прошлой ночью я не нашел ее с Инкрисом?
Increase Maser.
Инкрис.
Increase'in dikkatini istediğimiz istikamete, ve istemediğimizden uzağa çekme fırsatı.
Возможностью привлечь внимание Инкриса к тому, что нужно нам.
Increase Mather'ın emriyle ve Salem'ın meclis üyeleri namına, seni tutukluyorum.
По приказу Инкриса Матэра и именем членов городского управления Салема я помещаю вас под арест.
Increase Mather'ın emriyle, seni tutukluyorum.
По приказу Инкриса Матэра я помещаю вас под арест.
Increase her yerde seni arıyor.
Инкрис ищет тебя повсюду.
Increase Mather hepsini de astı.
Инкрис Матэр повесил их.
Sevgili Increase...
Дорогой Инкрис...
Increase.
Ох, Инкрис.
Sevgili Increase.
Ох, дорогой Инкрис.
Zaferim o bulaşıcı, pislik katil Increase Mather tarafından çalındı.
Свои триумф был украден зловонным гнилым убийцей, Инкризом Мэзером.
Increase Mather'ı tanıyor musun?
Вы знаете Инкриза Мэзера?
increase Mather yakalandığında doğumdan gelen hakkını kaybettin.
Ты отказалась от первородства, когда Инкриз Мэзер поймал тебя за шкирку.
Increase her zaman senin su katılmamış bir başarısızlık olduğundan bahsederdi.
Инкриз всегда говорил, ты был его неудачей.
Seni kötü bir durumu tartışmak için çağırdım... increase hakkında konuşmamız lazım.
Я позвала вас обсудить тёмное прошлое. Поговорить о вашем отце.
Ama sana ihtiyacım var increase Mather.
Но ты мне нужен, Инкриз Мэзер.
Increase Mather tanıyor musun?
Вы знаете Инкриза Мэзера?
Increase Mather.
Инкриз Мэзер.
Increase Mather seni cehennemden geri çağırıyorum.
Инкриз Мэзер, из Ада вернись.
Yazık, zavallı Increase. Seni iyi tanıyorum.
Увы, бедняга Инкриз, тебя-то я знаю.
Sevgili Increase... Gerçekten bana dokunmana müsade edeceğimi mi sandın?
Милый Инкриз, ты решил, я позволю тебе тронуть себя?
Zavallı Increase.
О... Бедняга Инкриз.
Püritenlerin en önemli yerini ele geçirerek büyük ayini tamamlamak için on üç tanesine kendi türünüzü öldürttünüz. Son kurban olarak iğrenç... Increase Mather'ı kullandınız.
Вцепиться в сердце земли пуритан прямо у её корней, заставить убить 13 своих людей, чтобы воплотить Великий Обряд, и как не восхищаться тому, что гнусный Инкриз Мэзер стал последней жертвой.
İki yüzlü Increase Mather beni durdurmasaydı.
Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.