English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Independence

Independence traduction Russe

59 traduction parallèle
Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker Independence'i kullanacaklar.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
A.J.'in ekibi, Oscar, Bear ve Noonan, Independence'ta.
Две команды в шаттлах. Эй Джей будет управлять буром... вместе с Оскаром, Биром и Нунаном на "Независимости".
Zamana dikkat edin, Independence ekibi. Sağol, Harry.
Следите за временем, "Независимость".
Freedom mürettebatı. Independence mürettebatı.
Экипаж "Свободы".
- Yakıt yüklemesi tamamlandı. - Independence, rampada.
Загрузка окислителя закончена.
CAPCOM Independence. - Hazır.
- Связь со "Свободой".
Independence, burası fırlatma kontrol.
"Независимость", это центр управления полётами.
- Independence için başlıyoruz. - Üç, iki, bir.
- "Независимость" стартовала.
Independence, motorlarınız ateşlendi. - Yükseliyoruz.
- "Независимость", включаем ускоритель.
- Independence, maksimum güç.
"Независимость", у нас чёткий сигнал.
- Independence, telemetri çalışıyor. - Aman Tanrım.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
- Independence, sizi... - Pekala, ekip.
"Независимость", готовимся к стыковке...
Pekala, beyler. Başınıza dikkat edin. Haydi, Independence.
Осторожно головы, джентльмены.
Şu yakıt borularını bağlayalım. Freedom sola, Independence sağa.
Давайте соединим баки.
Kontrol, burası Independence. Titreşim hissediyorum.
Управление, это "Независимость".
Independence, hemen oradan ayrılın!
У нас вспышки и огонь в топливном отсеке. "Независимость", закройте люки и убирайтесь оттуда немедленно!
Independence, A.J.'yi alamadı.
Взлетаем, "Независимость".
Independence, tüm ekibiyle harekete geçti.
Экипажи "Свободы" и "Независимости" на борту.
Doğrulanan bilgilere göre dünya, ikinci kez uzaydan gelen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya. Ve şimdi gözler, Freedom ile Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi.
И пока все люди объединены одной мыслью... о миссии НАСА, проходящей прямо сейчас на космических просторах... и отсчитывающей свои последние часы миссии...
Independence ve Freedom'dan sinyal alıyoruz. Pekala.
У нас есть сигнал с "Независимости" и "Свободы".
Independence, mevcut rotanızı sabit tutmaya çalışın.
"Независимость", старайтесь сохранить ваш курс. - Вы держите курс в сектор...
Sharp, neydi bu kahrolası? Independence mı?
Шарп, что это за чёрт?
Houston, Independence parçalandı. Başaramadılar.
Хьюстон, "Независимость" падает.
- Affedersin. Independence Inn.
Ты должна представляться, когда отвечаешь на звонок на работе.
Git başımdan Independence Inn.
- Уйди. - Гостиница "Независимость", Лорелай.
Bazılarınızın bildiği gibi Independence Inn'i işletiyorum.
Итак, как многие знают, я управляю гостиницей "Независимость".
Bu küçük ülk e heba olur ve bağımsızlığını k oruyamazsa tüm diğer küçük ülk elere ne olacağını k endinize sorun.
Если этот малый народ, опустится в болото, и не сможет отстоять независимость... If this little nation goes down the drain and can't maintain independence спросите себя : - что случится со всеми другими малыми народами? ... ask yourself : - what's gonna happen to all the other little nations?
Sizse bizi köleleştirmek için. "
Вы-же боролись, чтобы поработить нас. " "... We were fighting for independence.
Bağımsızlık için savaşıyorduk ve son nefere kadar savaşacaktık.
"Мы боролись за независимость, и мы будем бороться до последнего человека. " We were fighting for independence, and we'd fight to the last man.
Merhaba, Independence Inn'e hoş geldiniz.
Здавствуйте, добро пожаловать в Гостиницу Независимость
Independence Inn'e hoş geldiniz.
Что ж, добро пожаловать в гостиницу Независимость
Merhaba, adım Michel Gerard. Eskiden Independence Inn'de çalışıyordum. Acaba açık bir kadronuz var mı?
Да, меня зовут Мишель Жерард, я работал в Гостинице Независимость и я интересуюсь у вас есть какие-нибудь доступные должности
Burası Independence Inn acil durum merkezi.
Здравствуйте, это аварийный штаб гостиницы Независимость.
- Independence Inn.
Гостиница "Независимость", Лорелай.
Independence Oteli, ben Lorelai.
Гостиница "Независимость", Лорелай.
Ayrıca ben Independence D...
Я Билл Пулман. О! Я ещё играл в " Дне Нез...
Your Declaration of Independence spreads that...
Ваша Декларация Независимости...
Bu, Independence Oteli'nde üstünde dönüp durduğun halı. Bahse girerim fotoğraf çekildikten birkaç saniye sonra kusmuşsundur.
Это ковер, на котором ты крутилась в гостинице Независимость.
Donna'yla Independence Oteli'nde birlikte hizmetçiydik.
- Хорошо, спасибо. Донна и я работали горничными в гостинице Независимость.
Independence Caddesi'nde batıya doğru gidiyordu.
Звонивший был в машине, и двигался на запад по Independence.
Independence Hall'deki sürekli yattığım hatunu biliyor musunuz?
Помните эту цыпочку, с которой я трахался в Зале Независимости?
Dört Haziran bayramı! ( Amerikalıların Independence Day dedikleri bir nevi Cumhuriyet Bayramı )
Выходные 4 июля!
Kıta Kongresi'nden sonra Independence Hall'den çıkışında sokakta Franklin'in yanına bir kadın yaklaşmış ve demiş ki :
Когда Бенджамин Франклин ушел из Зала Независимости после второго голосования, на улице к нему подошла женщина и сказала :
Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi.
Итак, дамы и господа, пришло время. "Независимость" и "Свобода", это топливная Кеннеди.
- Cevap ver, Independence.
Ух, ты. Приём, "Независимость".
Houston, Independence düştü.
Хьюстон, "Независимость" упала.
- Independence, radardan çıktı. - Radardan mı çıktı?
"Независимость" пропала с радара.
Independence düştü.
Боже, скажие, что у нас есть ещё один.
" Bay McNamara, hiç tarih kitabı okumamış olmalısınız.
Independence, unification. " " - Г-н.
- Beni Independence Inn'den ara.
- Пока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]