English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Inglethorp

Inglethorp traduction Russe

81 traduction parallèle
Neyse, bu Inglethorp denen adam ortaya çıktı ve bir ay sonra annem, Alfred ile nişanlandığını duyurdu.
В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.
Çok iyiyim, Bayan Inglethorp.
Да, совершенно, миссис Инглторп.
Annemi, Inglethorp'un evlerde hiçbir hakkı olmadığına ikna ettim. En azından ahlaken.
Мне удалось убедить маму, что Инглторп не имеет на них права.
Şu andaki duruma göre evler bana kalıyor ama bütün para Inglethorp'a kalıyor.
По крайней мере морального. На данный момент я должен получить дома, но деньги остаются Инглторп.
Lawrence'ın annesi Madam Inglethorp sayesinde buradayım.
Я здесь только благодаря щедрости матери месье Лоуренса.
Evet, biliyorum. Az önce Mary ile Bayan Inglethorp'un tartıştığını duydum.
Ссорились Мэри и мисс Инглторп.
Bayan Inglethorp'a kahvesini götürür müsün, Cynthia?
Синтия, отнеси миссис Инглторп ее кофе.
- Bay Inglethorp'un odasından girelim mi?
Пройдите через комнату мистера Инглторпа, сэр.
Bay Inglethorp nerede?
Где мистер Инглторп?
Bayan Inglethorp, striknin zehirlenmesinin klasik semptomlarını gösterdi.
У миссис Инглторп были классические признаки отравления стрихнином.
- Bayan Inglethorp, öldü.
Миссис Инглторп умерла.
Madam Inglethorp'un dün akşam ne yediğini bana söylemedin.
Вы не сказали мне, плотно ли вчера вечером поела миссис Инглторп.
Bayan Inglethorp'un dün akşam ne yediğini neden öğrenmek istedin?
Зачем вам нужно было знать, плотно ли вчера поела миссис Инглторп?
Madam Inglethorp'un striknin zehirlenmesinden öldüğünden şüpheleniliyor.
В данный момент есть подозрение, что миссис Инглторп умерла от отравления стрихнином, так?
Madam Inglethorp, saat kaçta odasına çekildi?
В котором часу миссис Инглторп ушла спать?
Ve senin dediğine göre Madam Inglethorp, akşam yemeğinde çok az yedi.
Но вы сказали, она мало ела.
- Inglethorp'un döndüğünü biliyor musun?
Ты знаешь, что Инглторп вернулся?
Hastings, bu çantayı Madam Inglethorp'un mevcut avukatına vermeliyiz.
Гастингс. Думаю, это нужно отложить до прихода адвоката миссис Инглторп.
- Sevgili Dorcas,... Madam Inglethorp öldü.
- Уважаемая Доркас. Мадам Инглторп мертва.
Saat beşte, Bayan Inglethorp zili çaldı ve ona bir fincan çay götürmemi istedi.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
- Kimi hapse atacaklar? Alfred Inglethorp, tabi ki!
Конечно, Альфреда Инглторпа.
- Çıkarı yok. Bay Alfred Inglethorp, asılacak. Onu darağacına kendim sürüklemem gerekse bile asılacak!
Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу.
Bayan Inglethorp'un uyku ilacı aldığını nereden bildin?
Как вы узнали, что миссис Инглторп принимала снотворное?
Madam Inglethorp'un ölümü neticesinde para kime miras kalacak?
После смерти миссис Инглторп кто должен наследовать деньги?
Her şey, gidip gelip Bayan Inglethorp'un parasına bağlanıyor.
Все связано с деньгами миссис Инглторп.
Ancak Dorcas'ın da işittiği korkunç bir kavga ettiler ve Bayan Inglethorp, vasiyetini değiştirdi.
Все должно было перейти ее мужу, но когда миссис Инглторп узнала, как слышала Доркас о его связи с другой женщиной, она изменила завещание.
Hayır, olan şu : Inglethorp, vasiyetnamenin değiştirildiğini öğrendi.
Нет, мистер Инглторп узнал, что завещание изменено.
İkinci nokta, önemli bir gerçek. Mösyö Inglethorp, garip kıyafetler giyiyor, siyah bir sakalı var ve gözlük takıyor.
Второй важный факт, друг мой, - месье Инглторп необычно одевается.
Dr. Wilkins, Bayan Inglethorp'a ne kadar zehir verildiğini söyleyebilir misiniz?
Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп?
Alınan örneklere göre,... Bayan Inglethorp'a, 3 / 4 ölçü striknin verilmiş.
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина.
Bayan Inglethorp'un odasındaki fincanda kalan kakaodan bir örnek aldım. İçinde striknin yoktu.
Я исследовал какао, оставшийся в чашке мисс Инглторп, но там стрихнина не было.
Bayan Inglethorp'un ölümünden önceki gün duyduğunuz kavga ile ilgili her şeyi anlatırsanız, çok memnun olurum.
Был бы признателен, если бы вы сказали, что подслушали во время ссоры миссис Инглторп.
Bayan Inglethorp, bir şey dedi. Karı koca arasında skandal yaratmakla ilgili bir şey.
Миссис Инглторп... сказала что-то насчет скандала между мужем и женой.
Bay Inglethorp'a sattım.
Мистеру Инглторпу.
Bay Alfred Inglethorp'u kürsüye çağırıyorum.
Вызовите мистера Альфреда Инглторпа.
- İsminiz Alfred Inglethorp mu?
Вы Альфред Инглторп?
Bize söyleyebilir misiniz, Bay Inglethorp,... 18 Haziran Pazartesi gününün akşamında neredeydiniz?
Соблаговолите сказать, мистер Инглторп, где вы были в понедельник 18-го июня?
Bayan Inglethorp'la kavga ettiğinize dair yemin eden iki tane tanığımız var.
Есть два свидетеля, присягнувшие, что слышали вашу ссору с миссис Инглторп.
Pekala. Teşekkür ederim, Bay Inglethorp.
Ну что ж, спасибо, мистер Инглторп.
Jüri Inglethorp'un adını neden vermedi, anlayamıyorum.
Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа.
- Bütün mahkeme boyunca anlatılanlara göre Bay Inglethorp'un öldürdüğü gün gibi açık.
В этом я с вами не согласен. Показания свидетельствуют, что мистер Инглторп убил свою жену. Это также несомненно, как то, что я стою здесь.
Mösyö Alfred Inglethorp'u tutuklarsanız bu size zafer kazandırmayacak.
если вы арестуете месье Инглторпа, это ничего вам не даст.
Alfred Inglethorp tutuklanmamalı, Başkomiser.
Альфреда Инглторпа не за что арестовывать.
Inglethorp'u korumak istemesi akıl almaz olurdu.
Кажется непостижимым, почему она покрывает Альфреда Инглторпа.
Bizimle Malmesbury'e gelmenizi istiyoruz, Bay Inglethorp.
Мистер Инглторп, вы должны поехать с нами в Мамсбери.
Bay Inglethorp'a bazı sorular soracağız, hanımefendi.
Мистер Инглторп должен ответить на несколько вопросов.
Başkomiser,... Bay Inglethorp'a sadece bir soru sormama izin verin, yalvarıyorum.
Позвольте задать мистеру Инглторпу всего один вопрос.
Mösyö Inglethorp, pazartesi akşam altıda nerede olduğunuzu söylemeyecek misiniz?
Месье Инглторп, вы все еще отказываетесь сказать, где были в понедельник в шесть часов?
Ben, Hercule Poirot olarak diyorum ki pazartesi akşamı saat altıda striknin alan adam, Alfred Inglethorp değildi.
Я, Эркюль Пуаро, утверждаю, что в прошлый понедельник, в шесть часов стрихнин покупал не Альфред Инглторп.
Evie, Inglethorp'la kavga etti ve malikaneden ayrıldı.
- Ее выставили. - Выставили?
Servetinin geri kalan kısmı, Bay Inglethorp'a kalacak.
Остальное состояние переходило мистеру Инглторпу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]