Itfaiye traduction Russe
887 traduction parallèle
Bir itfaiye arabası, tıpkı büyükleri gibi, yanlız daha küçük... gerçek hortumu olan ve gerçek su fışkırtan.
Пoжapнyю мaшинy. Кaк нacтoящyю, тoлькo мaлeнькую. C живoй лoшaдкoй.
Lexington'daki Schoenfeld'dan şu itfaiye arabalarından bulabilirsin.
Taкиe игpyшки пpoдaютcя y Шoнфeлдa нa Лeкcингтoн Aвeню.
Bunun için bütün Paris polisi..... itfaiye ekipleri, sağlık ekipleri..... hatta izciler bile gerekebilir.
Вся парижская полиция не справится. Придётся задействовать пожарную охрану,.. ... санитарную службу, может быть, даже бойскаутов.
Daha kaç kez şu itfaiye arabasından uzak durmanızı söylemem gerekiyor?
Сколько раз повторять - держитесь подальше от пожарной машины.
Telefon santrali, postane, elektrik santrali hastaneler, itfaiye, her şey.
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Charles Brooks, Chatham itfaiye şefi.
Чарльз Брукс, начальник пожарной охраны Чатема.
Koca merdivenli, iki tane büyük itfaiye kamyonumuz olacak.
И знаешь, что у нас будет? Две большие пожарные машины с большими лестницами.
İki itfaiye kamyonu kocaman olacak, büyük yangınlar için.
Одна лестница будет огромной, чтобы тушить большие-пребольшие пожары.
Sarı itfaiye vanasına yakın.
- Желтый гидрант.
Hemen şurada eski itfaiye merkezi var.
Вон там старый пожарный участок.
Tüm birimlerin dikkatine. Long Beach Polisi'nin peşinde olduğu şüpheli aracın neden olduğu kaza için Figueroa, 220'nci Caddeye itfaiye gerekiyor.
Подразделение N 16 сообщает, что в районе Фигероа потерпела аварию полицейская машина.
Tüm birimlerin dikkatine. Devam eden takipte Figueroa, 223'üncü Cadde için bir itfaiye daha gerekiyor.
Внимание всем постам, 14-й сообщает, погоня продолжается в северном направлении.
"İster itfaiye ekibi olsun"
Прошу вас.
Roxburgh itfaiye binasının dışında yaklaşık 2.000 kişi var.
Около 2000 снаружи пожарной станции Роксбурга.
Peki, direk bir itfaiye arabasında mı son buluyordu?
И что он спускался прямо в пожарную машину?
Dün üç tane itfaiye aracı yangın ihbarı aldık diye buraya geldi.
Вчера ночью приехали три пожарных машины, им сказали, что здесь пожар.
Türk hamamından kaçtıktan beş dakika sonra, buhar odası borular nedeniyle alev topu halini alarak patladı, sonuç olarak yangın felaketine kentteki tüm itfaiye araçları gitti.
Пять минут спустя после вашего своевременного побега из Дворца с турецкими банями, парная взорвалась в клубах пламени из-за давления в трубах, превратившись в преисподнюю, потребовались все пожарные машины в столичном округе.
Her inişinde itfaiye arabaları alarma geçiyor.
Tы cвoими фoкуcaми вcex нa yши пocтaвил.
En yakın itfaiye de 30 kilometre ötede.
Ближaйшaя пoжapнaя кoмaндa пpимepнo в 30 км.
Niye zahmet ettin ki? O kadar sudan sonra, itfaiye kamyonu gibi işerdin.
И зачем он тебе понадобился, если ты сам отливал, как целая пожарная машина.
Kontr gerillalara, özgürlük savaşçısı deniyor. Peki, Suç savaşçıları, suçla ve ateş-savaçıları ( itfaiye ), ateşle savaşıyorsa özgürlük savaşçıları neyle savaşıyor?
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью" ( полиция ) - против преступлений а "борцы с огнём" ( пожарные ) - сражаются с огнём
- Şey önlem olarak itfaiye araçları ve ambulanslar gelmişti.
– Ну по всей полосе были расставлены пожарные машины и скорые.
Bir tanesi itfaiye istasyonunda ama yangının büyük olanı...
Целых два. Первый был на электростанции...
Polis ve itfaiye geliyor.
ѕолици € и пожарные уже едут.
İtfaiye aracındaki bir yangına giden itfaiyeci olabilirsin.
Ты можешь быть пожарником в пожарной машине на пути к пожару.
Önemli tüm numaralar burada - polis, itfaiye, morg.
Все важные номера Полиция, пожарные, морг
Bir havalimanı, polis merkezi veya itfaiye gibidir. Her daim insanlar bulunur.
У людей типа полицейских, пожарных всегда есть служебные аксессуары.
- Bir itfaiye aracına ihtiyacımız var.
- Тут нужна пожарная машина. - Что?
Benim tavsiyem herkese ihtiyacımız olacak, tam anlamda herkese polis, ulaşım, sağlık, itfaiye hatta kütüphanecilere bile ve okulları aramaya başlayacağız ve dediğim gibi, şimdi, hemen.
Я хочу обратиться к вам. Надо собрать здесь все службы города. Полицию, транспорт, водопровод, пожарных.
Evet, bir çocukken bile, tek hayal ettiğim itfaiye aracının arkasındaki o büyük merdivenin üzerinde oturmak ve aracı kullanmaktı.
Когда я был ребенком, мечтал только о том чтобы сзади управлять пожарной машиной с лестницей.
O itfaiyecilere bizim hala içeride olduğumuzu sen söyledin ve bu yüzden itfaiye şefi o binaya girdi! Ne zaman alkol alsan hep böyle boşboğazlık yapıyorsun!
то начинаешь нести всякий бред!
Senin iyi bir çocuk olduğunu söyleyebilirim. İtfaiye arabanı alacaksın.
Tы oбязaтeльнo пoлyчишь cвoю пoжapнyю мaшинy.
İtfaiye söndürsün.
Вызовите пожарных.
İTFAİYE GÜÇLÜ FİZİĞE SAHİP GÜVENİLİR ADAMLAR ARIYOR
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
- İtfaiye. Bir şeyler yanıyor.
Соедините с пожарной службой.
İtfaiye şefi yukarıya bakıyor.
Главный пожарный смотрит вверх.
İtfaiye şefi seni istiyor.
Пожарные хотят обсудить подготовку к 4 июля.
İtfaiye araçları güvenli yerlere sevk edildi.
Пожарные машины отогнаны в безопасное место.
Chicago İtfaiye Departmanında kilo veriyorum.
Сбрасывайте вес, как Чикагские храбрецы.
İtfaiye direğiydi.
Это был пожарный.
- Kapıyı kırın! İtfaiye resmen olaya yerine gelmedi.
- Полиция, скорая помощь и пожарные прибыли на место неофициального на данный момент происшествия.
Ne çalıyorsunuz? İtfaiye balosu gibi...
Звучит как марш пожарников.
İtfaiye müfettişlerinin ifadesiyle ; yaşananlar esrarengiz.
Лесопилки Пэккардов, сгоревшим дотла при обстоятельствах, которые следователи пожарного департамента называют "загадочными".
İtfaiye, efendim.
Пожарные машины, сэр.
İtfaiye şefi gelmeden bu arabaları sokaktan çekin.
- " огда, вам лучше... убрать эти машины с улицы до того как прибудет пожарный нар € д.
Bu gece Büyük Springfield İtfaiye Teşkilatının....... gümüş yılını kutluyoruz.
Сегодня серебряный юбилей пожара на шинном дворе.
İtfaiye yetkilileri ağ getiremeyeceklerini söylüyor.
ѕредставители пожарных говор € т, что не могут раст € нуть под ним сетку.
İtfaiye de çağır.
У нас дым на 20 этаже.
Kaç tane itfaiye arabası var?
- Сколько пожарных машин приехало?
İtfaiye Departmanı'ndan Bay Lambert burada.
Это мистер Ламберт из пожарной охраны.
O adam İtfaiye Departmanı'ndan değil.
Этот парень не пожарный.