English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ I ] / Iyileseceksin

Iyileseceksin traduction Russe

953 traduction parallèle
İyileşeceksin.
Ты будешь в порядке.
Yatağına girecek, uyuyacak ve iyileşeceksin.
Ты ляжешь в постель, поспишь, и все будет в порядке.
- Tamamdır. İyileşeceksin.
А с Вами всё будет в порядке.
İyileşeceksin Jim. İyi bildiniz.
- Всё будет хорошо, Джим.
İyileşeceksin.
Окорее. Голова скоро пройдет.
Şimdi iyileşeceksin, sevgilim.
Все будет хорошо, дорогой.
İyileşeceksin.
Ты поправишься.
Bak, yaptıklarını ve yapma şeklini onaylamıyorum, fakat O geri dönecek, ve sen iyileşeceksin.
Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
Yakında iyileşeceksin.
Оставьте меня в покое.
Biliyorum canın fena yanıyor, ama... iyileşeceksin.
Я знаю, вам очень больно, но всё будет в порядке.
Artık iyileşeceksin.
Теперь всё будет хорошо.
Şimdi Profesör geliyor. Konsültasyon yapacağız ve sen iyileşeceksin.
Сейчас придёт профессор, что-нибудь нам посоветует,..
- Tabii ki iyileşeceksin.
Конечно, выздоровеешь.
İyileşeceksin. Evet iyileşeceksin.
С тобой будет все в порядке, я уверяю тебя.
İyileşeceksin.
Тебе будет лучше.
Adım gibi eminim, iyileşeceksin.
Ты обязательно поправишься.
- İyileşeceksin.
- Всё хорошо.
İyileşeceksin.
Всё хорошо.
Sık dişini, iyileşeceksin, dostum.
Держись, всё хорошо. Так.
İyileşeceksin!
Выздоравливай.
İyileşeceksin.
Заживет.
Sen haplarını al yeter. İyileşeceksin, gerçekten.
Будешь принимать таблетки и поправишься.
Ama genel olarak, iyileşeceksin.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
- İyileşeceksin.
- Помоги мне!
Ama iyileşeceksin.
Но ты поправишься.
Düzeleceksin, iyileşeceksin.
Вы будете прекрасны. Вы будете только прекрасны.
İyileşeceksin.
Приготовиться к эвакуации. Так. Сейчас...
İyileşeceksin dostum.
Вот так, друг.
Scotty. İyileşeceksin.
Скотти, всё будет нормально.
İyileşeceksin.
С тобой все будет хорошо!
Johnny, iyileşeceksin. iyi olacaksın.
Джонни, ты поправишься.
Şimdi iyileşeceksin.
С тобой все будет в порядке.
İyileşeceksin.
Порядок.
İyileşeceksin.
С тобой все будет в порядке.
- İyileşeceksin.
- Всё будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё будет хорошо.
iyileşeceksin.
Все будет о-кей.
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
Эй, Гейтор, все будет в порядке.
Gator, iyileşeceksin.
Гейтор, терпи. Все хорошо будет.
- İyileşeceksin.
- Все будет в порядке.
İyileşeceksin.
Не ври мне, Шутник!
İyileşeceksin ve yine gezmeye çıkacağız... taksiyle.
Ты поправишься, и мы поедем на такси.
İyileşeceksin.
Все будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё будет хорошо, и я заберу тебя домой.
İyileşeceksin.
Всё обойдётся, и мы поедем домой.
İyileşeceksin.
ты выберешься. Он поправится?
İyileşeceksin Şef.
Ты выживешь.
İyileşeceksin Şef.
Всё обойдётся.
İyileşeceksin. Artık birlikteyiz.
Ты поправишься.
Leo, iyileşeceksin.
Лео, все будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё обойдётся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]