Iyileseceksin traduction Russe
953 traduction parallèle
İyileşeceksin.
Ты будешь в порядке.
Yatağına girecek, uyuyacak ve iyileşeceksin.
Ты ляжешь в постель, поспишь, и все будет в порядке.
- Tamamdır. İyileşeceksin.
А с Вами всё будет в порядке.
İyileşeceksin Jim. İyi bildiniz.
- Всё будет хорошо, Джим.
İyileşeceksin.
Окорее. Голова скоро пройдет.
Şimdi iyileşeceksin, sevgilim.
Все будет хорошо, дорогой.
İyileşeceksin.
Ты поправишься.
Bak, yaptıklarını ve yapma şeklini onaylamıyorum, fakat O geri dönecek, ve sen iyileşeceksin.
Знаете, мне не понравилось то, что он сделал, и то, как он это сделал, но он вернется, а я пока позабочусь о вас.
Yakında iyileşeceksin.
Оставьте меня в покое.
Biliyorum canın fena yanıyor, ama... iyileşeceksin.
Я знаю, вам очень больно, но всё будет в порядке.
Artık iyileşeceksin.
Теперь всё будет хорошо.
Şimdi Profesör geliyor. Konsültasyon yapacağız ve sen iyileşeceksin.
Сейчас придёт профессор, что-нибудь нам посоветует,..
- Tabii ki iyileşeceksin.
Конечно, выздоровеешь.
İyileşeceksin. Evet iyileşeceksin.
С тобой будет все в порядке, я уверяю тебя.
İyileşeceksin.
Тебе будет лучше.
Adım gibi eminim, iyileşeceksin.
Ты обязательно поправишься.
- İyileşeceksin.
- Всё хорошо.
İyileşeceksin.
Всё хорошо.
Sık dişini, iyileşeceksin, dostum.
Держись, всё хорошо. Так.
İyileşeceksin!
Выздоравливай.
İyileşeceksin.
Заживет.
Sen haplarını al yeter. İyileşeceksin, gerçekten.
Будешь принимать таблетки и поправишься.
Ama genel olarak, iyileşeceksin.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
- İyileşeceksin.
- Помоги мне!
Ama iyileşeceksin.
Но ты поправишься.
Düzeleceksin, iyileşeceksin.
Вы будете прекрасны. Вы будете только прекрасны.
İyileşeceksin.
Приготовиться к эвакуации. Так. Сейчас...
İyileşeceksin dostum.
Вот так, друг.
Scotty. İyileşeceksin.
Скотти, всё будет нормально.
İyileşeceksin.
С тобой все будет хорошо!
Johnny, iyileşeceksin. iyi olacaksın.
Джонни, ты поправишься.
Şimdi iyileşeceksin.
С тобой все будет в порядке.
İyileşeceksin.
Порядок.
İyileşeceksin.
С тобой все будет в порядке.
- İyileşeceksin.
- Всё будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё будет хорошо.
iyileşeceksin.
Все будет о-кей.
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
Эй, Гейтор, все будет в порядке.
Gator, iyileşeceksin.
Гейтор, терпи. Все хорошо будет.
- İyileşeceksin.
- Все будет в порядке.
İyileşeceksin.
Не ври мне, Шутник!
İyileşeceksin ve yine gezmeye çıkacağız... taksiyle.
Ты поправишься, и мы поедем на такси.
İyileşeceksin.
Все будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё будет хорошо, и я заберу тебя домой.
İyileşeceksin.
Всё обойдётся, и мы поедем домой.
İyileşeceksin.
ты выберешься. Он поправится?
İyileşeceksin Şef.
Ты выживешь.
İyileşeceksin Şef.
Всё обойдётся.
İyileşeceksin. Artık birlikteyiz.
Ты поправишься.
Leo, iyileşeceksin.
Лео, все будет хорошо.
İyileşeceksin.
Всё обойдётся.
iyileşeceksin 327
iyileşeceksiniz 26
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşiyor 38
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşecek 219
iyileşir 16
iyileşeceksiniz 26
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşiyor 38
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşecek 219
iyileşir 16