Izumi traduction Russe
83 traduction parallèle
- Gidebilirsiniz Bayan Izumi. - Öyle mi?
- Ваша работа завершена, г-жа Изуми.
- İyi işti Bayan Izumi.
- Отличная работа, г-жа Изуми.
Bir şey mi oldu Bayan Izumi?
Что-то не так, г-жа Изуми?
Evet, Izumi Wakakusa'ya ait kayıtsız eşyalar Tanigawa tarafından kiralık kasadan alındı.
Да, неучтённое имущество, принадлежащее Изуми Васакуса... было изъято из сейфовой ячейки г-м Танигавой.
Yani, Sakura annesine dönüştü ve Izumi Wakakusa olarak yeni bir hayata mı başladı?
Значит, Сакура превратилась в свою мать... и вступила в новую жизнь, но уже как Изуми Васакуса?
Sonra Izumi'nin mülkünü alıp birlikte mutlu mesut yaşarız.
Тогда мы получим имущество Изуми и будем счастливы вместе, на этот раз уж точно!
Davranışları Izumi değil, Sakura kimliğinde ama hala aynı korkunç eylemlere devam ediyor.
Она ведёт себя как Сакура, а не как Изуми, но она всё также легкомысленна, несмотря на ужасный поступок, абсолютная апатия.
Izumi Hanım'ın çocuğunu kaybettiği... sonra da kendi çocuğunu tekrar diriltmeyi denediği yer...
Место, где миссис Идзуми потеряла ребёнка, а затем преобразовала тело ребенка, пытаясь воскресить его.
Izumi Hanım!
Миссис Идзуми!
Ama o Izumi'nin...
Но ведь для Идзуми он...
Demek siz Izumi'nin öğrencilerisiniz.
А вы двое - ученики Идзуми?
Izumi Hanım!
Госпожа Идзуми!
Ah evet. Sizin hiç çocuğunuz var mı, Izumi hanım?
Да, а у вас есть дети, госпожа Идзуми?
Izumi.
Идзуми.
Siz herşeyi yapabilirsiniz, değil mi Izumi Usta?
Вы ведь всё можете, мастер Идзуми?
Bu yıl herkesin dikkati Izumi'de, iki yıl önce ki galibimiz.
В этом году популярна Азуми, наш победить последних двух лет.
Kraliçe Tatlı Delisi Izumi,
Королева-Сластена, Изуми.
Teşekkürler, Izumi.
Идзуми-сан.
Izumi!
Изуми!
Bayan Izumi-san'ın durumu hakkında bir bilgi edinebildin mi?
касающаяся Изуми-сан?
Alphonse bile yakalanmış mı...? Whoa, Izumi-san bile.
И даже Альфонса поймали... и Изуми-сан здесь.
Izumi IKikuchi
Идзуми Кикути
Görebilir miyiz, Izumi?
Можно нам, Идзуми?
İyi fikir, Izumi.
Хорошая идея, Идзуми.
- Izumi.
- Идзуми.
Hey, Izumi!
Эй, Идзуми!
Izumi IKikuchi!
Идзуми Кикути!
Hey, Izumi!
Привет, Идзуми!
Gerçekten iyi görünüyorsun, Izumi.
Ицуми, ты действительно выглядишь замечательно.
Merhaba, Izumi?
Алло, Идзуми?
- Izumi?
- Идзуми?
Izumi?
Идзуми?
Gelmişsin, Izumi.
Ты пришла, Идзуми.
- Adım Izumi Kikuchi.
- Идзуми Кикути.
Seninle tanıştığıma memnun oldum, Izumi.
Приятно познакомиться, Идзуми.
Beni izle, Izumi.
Иди за мной, Идзуми.
Bu benden, bedenimle kazandım, Izumi.
Я угощаю, Идзуми, заработала это своим телом.
Kabul et, Izumi!
Соглашайся, Идзуми!
Şimdi "Izumi Kikuchi" kelimesi bir anlam kazandı!
Отныне слова "Идзуми Кикути" имеют смысл!
Izumi, solgun görünüyorsun, iyi misin?
Идзуми, ты бледна. С тобой всё в порядке?
Izumi...?
Идзуми...?
Izumi, neden...?
Идзуми, но зачем...?
Izumi, dur...
Идзуми, стой...
Izumi!
Идзуми!
Izumi...
Идзуми...
Izumi, bu çok yanlış.
Идзуми, это всё неправильно.
- Izumi!
- Идзуми!
Izumi!
Изуми-сан!
Eğer reddederse, onu zorla kaldırmayı niyetliyor. Sonra da, kendi varisi İzumi - - no-kami'yi yeni Edo Efendisi, olarak atamayı düşünüyor.
Он намерен заставить его силой, если тот будет упорствовать... тогда его законный наследник, князь Идзуми-но-Ками из Эдо, станет нашим новым господином.
İzumi senden hoşlanıyor gibi.
нашла.
Duydun, İzumi ablam bahsetmişti.
Изуми как-то учила их убивать.