Iım traduction Russe
16,773 traduction parallèle
Marcia ve ben seni ve Ingrid'i çift taraflı aynanın ardından gözlemleyeceğiz böylelikle bizim fazla müdahalemiz olmadan adım adım uygulanacak talimatlarımızdan istifade edebileceksiniz.
- Мы с Маршей будем наблюдать за вами из-за полупрозрачного стекла. Вы можете получить пользу от наших пошаговых инструкций, а мы не будем мешать вам.
Bak, Louise'i bilmem ama ben seninle bir şey tartışmayı bıraktım, Doktor.
Я не знаю насчет Луизы, но я больше ничего не буду с вами обсуждать.
Mary'i öldürmedim. Onu kurtardım.
Я не убивал её, а спас.
Jenny'i tomografiye alıp daha yakından bakmak istiyoruz. Sonuçları alır almaz size haber vereceğiz, tamam mı?
поэтому... мы должны отвезти Дженни на КТ, чтобы всё выяснить, и сообщим вам обо всём сразу, как только получим результаты, хорошо?
Oleg'i ararım, arkadaşının kamyonetini alırız ve buradan götürürüz onu.
Я звоню Олегу, возьмем грузовик его друга и увезем тело отсюда.
İnşallah 15'i değildir, yoksa diyalizi kaçırdım demek.
Надеюсь, не 15-ое, иначе я пропустил свой диализ.
Randy'i yanımızda götürüp öyle sormalıyız o zaman.
Идеально, мы возьмем Рэнди с собой, когда пойдем к ней.
# Hey, seninle yeni tanıştım #
♪ Hey I just met you ♪
Adalind'i suçladı mı?
Он винит Адалинду?
- Korkarım şimdi seni ve Hank'i biliyorlar, Sıradaki hedef sensin.
– Мы боимся, что раз он знает про вас с Хэнком, ты подпадёшь под огонь.
Ben Doktor Yedlin'i arayacağım.
Я звоню доктору Едлину.
David'i arayacak mısın?
Хорошо, теперь вы позвоните Девиду?
Eric'i onunla ilgili uyarmıştım.
Я предупреждал Эрика насчёт него...
Yapamam, görüyorsunuz bu benim büyük açıIışım!
Я не могу. Понимаете, у меня сегодня гала-открытие!
Sonraki bölüm skeç ve kareografiyi kurmaktı. seeing how it would work with their tails, Kuyrukları nasıI olmalıydı, danslarını insana benzer şekilde uyarlamalıydım.
И затем я стала делать наброски их хореографии, думая, как будут выглядеть их хвосты, и пытаясь представить, как бы танцевали белки.
Youtube'dan nasıI dans edildiğine baktık bence en iyi dönüşlerden birisi... yaptığım atışlardan biriydi ocho.
Мы посмотрели ролики на Ютубе, как танцуют танго, и самое интересное, что художники-раскадровщики заметили, что в одном из кадров я изобразил "очо назад".
I'm olacak bu hakkı yapmak.
Я собираюсь сделать это правильно
I'm seninle hiçbir yere gitmiyor.
Я никуда не пойду с тобой
I alamadım.
Я не понимаю это
I'm emin değilim ı'm seni takip.
Я не уверен, что понимаю вас.
I yardıma ihtiyacım var.
Мне нужна помощь
I üzerime düşeni yaptım.
Я сделал свою часть
I'm. Emin değilim.
Я.. не уверена
I uyandım. Yolun ortasında.
Я проснулась на середине дороги
I hayatımın geri kalanını geçirmek istemiyorum. Kardeşimin kapalı ucuz bir vuruş bakıcılık.
Я не хочу провести остаток своей жизни нянчась с плохой имитацией моего брата
I'm söyleyen Stefan insan vücudunda olması durumunda, O yaşamak için yaklaşık üç gün var.
Я говорю, если Стефан в человеческом теле ему осталось жить около трех дней.
I Bu marty hammond adamımız olduğunu düşünüyorum.
Я думаю что этот Марти Хэммонд тот, кто нам нужен
I, sen Damon ne yaptık unutmuş olabilir Ama ı bu hatırlıyorum, Eğer benim canımız, ciğerimiz.
Я могу забыть что ты натворил, Деймон но я помню, что ты моя плоть и кровь
I, o stefan vücudu bir Devremülk anladım demek Ve o koştu.
Я имею в виду, что он понял, что тело Стефана временно разделение и он убежал
I geri bu dört adamlar çağırmak gerekir. Başka bir vardiya için. I insan gücüne ihtiyacımız var.
Тебе нужно отозвать этих четырех ребят назад на другую смену мне нужны силы
I mistik düşme duymadım.
Никогда не слышал о Мистик Фолс
I Bacaklarımı hissetmiyorum bile olamaz.
Я даже не чувствую своих ног.
I'm şu anda önemli bir şey yapmıyorum.
Я ничем важным сейчас не занят.
I sabırsızım.
Я нетерпелив.
Sonunda, çünkü I'm edecek gitmek mümkün olmayabilir. Ve bu olduğunda,
потому что рано или поздно я не смогу жить дальше и когда это произойдет я не думаю, что ты будешь со мной
I'm bir hastaneye almayan.
Мы не едем в больницу
I biraz daha karışık sanırım. Herhangi bir oranda, O a bulucu büyü yapmayı başardı.
думаю, что оно посложнее, чем кажется в любом случае она нашла с помощью заклинания поиска серийного убийцу в теле Стэфана его зовут Амброуз
I'm vermeyeceğim o ihanet hayatımın geri kalanını tanımlamanızı sağlar.
Я не должна позволить предательству определять всё моё буудущее
I ı'm olacak şimdi geri hayatıma olsun düşünüyorum.
Думаю, я собираюсь вернуться к своей жезни
I'm çok üzgünüm, ric.
Мне жаль, Рик.
I sadece üzerinden zorlanmak gerekecek şimdi sanırım. Eski moda Uzaklaştırma biraz.
Я думаю, ты сейчас получишь сильный удар от немного старомодной дедовщины.
I eşik geçmiş alamadım.
Я не мог переступить порог.
I araçlarına sahip çünkü oyunda değil ı'm. Bazı davetsiz Lurker gelen ailemi korumak için.
Нет, потому что я знаю, что значит защищать свою семью от незваных наблюдателей
Iyi, eski Marty'nin kalbi hala atıyor, Modern tıbbın mucizesi sayesinde. I'm şimdi büyük bir kırmızı kamyon güzel wildwood motel ona gönderme.
ну, сердечко старины Марти еще бьется благодаря чудесам современной медицины сейчас я отправлю его в прекрасный отель Wildwood на большом красном грузовике с девушками на крыше и белой полоской на боку
Sadece garip bir sis gibi görünüyordu. I yardım etmek istedi.
казалось, что ты будто в тумане я хотела помочь
Hala cephanelik için getirme oynuyor? I'm artık bu örgütün bağlı.
Я больше не связан с этой организацией.
I Size söz veriyorum, çünkü ı ona yapmanız çok daha fazlasına ihtiyacımız var.
Потому что, клянусь тебе, я нуждаюсь в ней гораздо больше, чем ты.
Aynı senin gibi, ı sanırım. I biri tarafından ihanete uğradı sevilen İ. O ailem, benim erkek arkadaşım oldu dışında.
так же как и ты, думаю меня предал тот, кого я любила но это была моя семья, не парень ой нет.
I hayatımı geri istiyorum. If sen söyle bir şey var.
я мне нужно вернуть свою жизнь если ты можешь что-то сказать мне
I ı'm Gerçekten bu yeni dünyada hayatımı zevk olacak düşünüyorum.
Думаю, буду наслаждаться своей жизнью в этом новом мире.
I'm hakkında bir acı ölüm ölmek çünkü eğer. Garip bir kadın bedeninde, Sonra ı zamanımın çoğunu yapmak istiyorum.
Потому что, если я умираю мучительной смертью, в этом странном человеческом теле, я хочу провести оставшееся время с пользой.