English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ J ] / Jambonlu

Jambonlu traduction Russe

135 traduction parallèle
- Günaydın, efendim. Meyve, yulaf ezmesi, pastırmalı yumurta, sosis, tost, jambonlu yumurta,..... sosisli yumurta, tost ve jambon...
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,..
Ona jambonlu yumurta ver.
- Дайте ему немного яичницы с ветчиной.
Ona jambonlu yumurta ver.
Дайте ему яичницу с ветчиной.
Bir gün, para seni bulduğunda... aç birine jambonlu yumurta ısmarlarsın ve ödeşmiş oluruz.
Однажды, когда твой корабль придёт,.. .. ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
- Sandviç, jambonlu salata, yumurtalı salata.
- Сэндвичи, салат, ветчина ; салат, яйца. - Кофе, пожалуйста.
- Bir jambonlu sandviç alayım.
- Мне сэндвич с ветчиной. - Кофе?
- Kahve? Jambonlu salata, yumurta, sadece bunlar var.
Мы будем сэндвич с салатом и яйцом.
Sandviç, jambonlu salata, yumurtalı salata elimizde sadece bunlar var.
ветчина, салат ; яица, салат.
Jambonlu salata, yumurtalı salata sadece bunlar var.
ветчина, салат ; яица, салат.
Konserve et, jambonlu bezelye püresi, papalina.
Бычки в томатном соусе. Грудинка с горошком и пюре. Шпроты.
- Jambonlu-peynirli sandviçe ne dersin?
Может принести тебе бутерброд?
- Jambonlu sandviç yapayım. - Birşey söylemek istiyorum.
Сделаю тебе бутерброд с ветчиной.
Öldü, jambonlu sandwich.
Скончалась. Подавилась бутербродом.
Jambonlu sandviçim mi?
Это мой бутерброд с докторской?
Jambonlu sandviçe ne dersin... yanında da patates kızatması ve sosisli.
А как насчёт сэндвича с ветчиной, жареной картошки и корейской кухни?
- Ve jambonlu sandviç?
- И сэндвич с ветчиной?
Dört tanesi jambonlu, salamlı ve domuz salamlı,.. ... bir tane patlıcanlı ve diğeri de domatesli ve peynirli.
четыре с ветчиной, салями, габагулом, один с баклажаном и один с моцареллой.
Yumurtamı jambonlu sevmem.
Я не люблю яйца с ветчиной.
Selamlar, ne isterdiniz? Jambonlu çizburger istiyorum. Orta patates ve pepsi.
- Мне чизбургер с беконом, картошку и пепси.
Jambonlu Klasik aldığım için çok mutluyum.
Настоящий классический гамбургер - это что-то ·
Jambonlu, ekstra peynirli, büyük boy bir pizza istiyorum.
Я бы хотел заказать большую пиццу пепперони, с двойным сыром...
Jambonlu yumurta, millet.
- Бекон и яйца, для всех!
Ve şu anda jambonlu, ananaslı pizza aşeriyorum.
И всё равно жутко хочется пиццы с пепперони и ананасами.
- Şimdi bana kepekli ekmekli, jambonlu, peynirli bir sandviç al.
А теперь добудь мне ржаного с ветчиной и сыром.
Aynı jambonlu yumurta, küresel ısınma ya da asteroit tarafından öldürülebileceğin gibi.
Будто вас убьют яйца, говядина, глобальное потепление или астероиды.
... bütün politikacılar ve televizyonda gördüğünüz herkesin ceplerinden her an bir jambonlu sandviç çıkaracaklarmış gibi görünmelerinin ve sandviç kendilerinin bile değildir.
Политики и все кого вы видите в телевизоре, всегда... выглядят так, будто сейчас достанут сэндвич своего кармана... и который на самом деле им не принадлежит.
Jambonlu.
Это ветчина.
Jim her öğlen aynı peynirli ve jambonlu sandviçini yiyor.
Джим ест один и тот же сэндвич с ветчиной и сыром каждый день во время обеда.
Yine de ona hardallı ve jambonlu maskeyi almak için mümkün olan her şeyi yaptın.
И он перевернул небеса и землю для того, чтобы получить свою маску... с горчицей и сыром "прошутто".
Biraz yumurta yaptığımı düşün... jambonlu kremalı.
Я решила сделать яичницу... по-итальянски.
- Hindili jambonlu sandviç. Peynirli otlu İtalyan ekmeği, domates, marul, zeytin turşusu... -... hardal, sirke.
Индюшку, ветчину, хлеб с зерновыми и сыр, помидоры, салат, огурцы, оливки, горчицу, масло и виноград.
- Jambonlu yumurta.
- Кому яичница?
Jambonlu yumurtanız, efendim.
Яичница с ветчиной.
İki saat sonra, kızılgerdan içinde jambonlu sandviç yiyordum.
Два часа спустя... Я ел сандвич с беконом в забегаловке
Jambonlu kavun da dahil!
Даже вяленую говядину с дыней!
Gelecek ay Donmuş Hawaili'yi çıkarıyoruz, ananas ve jambonlu.
Мы запускаем Замороженную Гавайскую, ананасы и ветчина.
Öyleyse, her zamanki gibi, jambonlu sandviç yapayım, televizyonun karşısında yeriz.
- Без церемоний! ? Хорошо, тогда сделаем сэндвичи с ветчиной и будем смотреть телевизор!
Bir jambonlu sandviç, ekstra mayonez.
Один с ветчиной на пшеничном хлебе, много майонеза.
Dün okulda, Bernie Clifford jambonlu sandviçime işedi ve doğum lekem yüzünden bana kaka suratlı dedi.
Вчера в школе, Берни Клиффорд украл мой сэндвич и назвал родимое пятно'какашкой'.
Jambonlu sandviç yerim ben.
Я возьму себе сандвич с ветчиной.
Bana bir iyilik yap, tatlım. Bana ekstra domuz jambonlu burger getirebilir misin?
Дорогуша, сделай одолжение, принеси-ка мне чизбургер, бекончику побольше...
Domuz jambonlu burger mi yiyorsun artık?
Чего тебя вдруг на чизбургеры потянуло? Не знаю.
yumurta, sosis, gözleme. Ve minicik çörekten jambonlu baba. İlk onu yiyeyim.
Мы сделали все как ты любишь - яйца, сосиски, вафли... и мини - пончиковый папа с руками из бекона.
Biftek ve patates püresi ve jambonlu baba figürü.
А вот и твой любимый ужин.
- Jambonlu yumurta aldın.
- Ты купила ему порцию яичницы.
O zaman seni ısırmadan bana jambonlu yumurta al.
Тогда купи мне порцию ветчины с яичницей прежде, чем я укусила тебя.
Jambonlu?
Любой.
- Jambonlu dostum.
С мясом.
- Nasıl olsun? Jambonlu mu, permesanlı mı?
С пармской ветчиной?
Domuz jambonlu sandviç yapalım?
- Да?
- iki tane jambonlu sandviç taşta öğütülmüş buğdaydan olsun.
- Привези мне два бутерброда с ветчиной и пшеничным хлебом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]