English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ J ] / Joint

Joint traduction Russe

40 traduction parallèle
Kullanıcıları arasında esrarlı sigaraya cigara, sopa, izmarit ve joint denir.
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Orkestra oynak çalıyordu ve yer yerinden oynuyordu
The band was jumping and the joint began to swing
Sınav zamanı : "Burası zıplıyor."
Викторина. "Joint is jumping"
Joint tüttürür, şarap içer ; mutlu olmak için herşeyi yapardım. Halinize bakın.
Покурите травки, выпейте вина, делайте что угодно, лишь бы вам двоим было хорошо.
Politikacılar bunları sadece Joint Chiefs'e karşı olduklarından destekliyorlar.
Комитет поддержал их, наверное, только затем, чтобы держать руководство местной полиции под своим контролем.
"Joint" lerin ucundaki şeyleri yapmak için...
Чтобы делать маленькие штуки по краям...
Daha önce hiç kimsenin böyle joint sardığını görmemiştim.
я просто никогда не видел кого-либо кто скручивал косяки подобно тебе.
Mükemmel joint sararım.
я скручиваю совершенные косяки.
İnsan oğlunun bu kadar düzgün ve ince joint sarabildiğini görmek inanılmaz.
невероятно, что человек может скручивать такие опрятные небольшие косяки.
Ancak aynı zamanda, bu, uygunsuz kaçmaktadır.
В одно и то же время, но при этом они не совместимы, out of joint.
Ne Dean Rusk, ne genelkurmay başkanı.
Ни Дин Раск, ни председатель Руководителей Объединенных Штабов. Никто. " Not Dean Rusk, not the chairman of the Joint Chiefs.
Alın size joint ve bir gitar!
Вот вам дудки, и гитара.
- Oink Joint Lokantası.
- "Поросячий Визг"
- Burger Kardeşler?
- "the burger joint"?
Kartlar güzel geldiğinde oldukça çok kazanırdık.
О, мы делали много "зелени", especially since the joint was nicely juiced.
Kartları istediğin gibi ayarlamak...
Running up cards in your own joint.
- Eklem yerine diz atılabilir.
There's the knee to the... joint.
Evet. Bobby's Bagel Joint işçi alıyor.
Да, в Bobby's Bagel Joint нанимают работников.
This joint does not do you or that dress any justice.
В этом заведении не оценят ни тебя, ни твоё платье.
♪ You're just a broad I own the joint ♪
Ты всего лишь баба Я владею притоном
Adli muhasebeci, Barb ve kocasının ortak bir kredi kartları olduğunu belirtmiş.
Uh, the forensic accountant did note that, uh, Barb and her husband have a joint credit card.
- Bu Gin Joint şehrin en hareketli parti mekanlarından biriydi.
- Этот бар была самым оттяжным притоном в городе.
Let's roll another joint
"Let's roll another joint"
Fakat 2008'de Savunma Bakanlığının yayınladığı bir basın brifinginde McRaven'in ordda MÖHK Müşterek Özel Harekat Komutanlığı adında gizli bir birimi yöneteceği vardı.
датированную 2008 г. называвшей себя "J-SOC". Joint Special Operations Command ".
Müşterek Özel Harekat Komutanlığı hiç bir zaman bir kaç binden fazla olmadı.
Joint Special Operations Command изначально состоял только из пары тысяч солдат.
Müşterek Özel Harekat Komutanlığı Hassas öneme sahip görevleri yerine getirir. Amerikan Hükümeti'nin istediği ve zamanla zorunluluğun çok ötesinde işler yapma noktasına evrilmiştir.
Joint Special Operations Kommando " Совместное командование специальных операций США по поручению правительства США. которые выходили далеко за пределы их полномочий.
Tanık oldum. Başkan MÖHK'nın nerede ne kadar etkili olabileceğini anlamak için politik ve askeri bir hesaplamaya gerek duydu. Yani diyorsunuz ki Obama yönetimindeki MÖHK Bush zamanından daha etkili hale mi geldi?
да. практически обеспечив свободу действий "Joint Special Operations Kommando". чем при президенте Буше?
Perdenin arkasında ne olduğunu görmek için karanlığa adım atmak istemiyorlar ve MÖHK, yönetimin diğer paramiliter kolu haline geldi ve milyar üstüne milayar dolarlar MÖHK'na aktarıldı.
Они не хотят погружаться в такие вещи что происходит за занавесом. Joint Special Operations Kommando стало военизированным помощником правительства. В эту организацию вкладывают миллиарды долларов.
Hapiste birşeyler öğrenirsin, çilingirlik gibi. ... böylece gelecek sefere ön kapıdan girip çıkarsın.
You can learn a trade in the joint- - maybe locksmithing- - so, next time, you can break in the front door.
Esrar isterseniz, kahve masasındaki şekerliğe bakın.
If you want a joint, try the candy dish on the coffee table.
Joint Base Anacostia-Bolling'teki görevinden ayrıldığı yedi günlük bir iznin ortasındaydı.
Отгулял половину 7-дневного отпуска, в который был отправлен с объединенной базы Анакостиа-Боллинг.
Hapisten çıkar çıkmaz.
Right when I got out the joint.
Aşağıda kimlerin olduğunu biliyor musun? Kurmayları buraya getirmek nelere mâl oldu, biliyor musun?
What it took to get the joint chiefs of staff here?
Joint Chiefs'te Amiral Chase'in yerini aldı.
Он занял должность адмирала Чейза в КНШ.
Joint Chiefs'de Başkan Yardımcısı'yım.
Я замначальника КНШ.
Ben, Joint Chiefs of Staff'in Başkan Yardımcısı'yım.
Я замначальника КНШ.
Bölüm Joint Session ( Ortak Oturum ) Çeviren : betseg Veeple
Вице-президент Сезон 4, серия 1 Совместное заседание Перевод : Katakimiku, sme4ever Господин спикер, президент Соединённых Штатов Америки.
Joint Asset Securities şirketi mi?
Joint Asset Securities?
Joint Asset Securities'de ne kadar paran var?
Сколько денег вы храните в Joint Asset Securities?
Bu Joint-Eater yaratık yemeğinizdeki tüm vitamini alır. Bu yüzden ne kadar yemek yerseniz yiyin sonunda hiçbir zaman doymazsınız.
Эта обжора будет забирать всю пользу из вашего ужина, поэтому не важно сколько вы будете есть, вы никогда не наедитесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]