English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ J ] / Jsa

Jsa traduction Russe

44 traduction parallèle
Eğer Checkmate'den bahsediyorsan bunlar Jsa'yı yakalayan kişiler olabilir.
То есть "Шах и мат" это те люди, которые уничтожили О.С.А.
Rex Tyler bize JSA'dan bahsetmişti.
Рекс Тайлер рассказал нам про ОСА.
JSA, süper askerlerden oluşan bir grup.
ОСА – группа суперсолдат.
Gerçek JSA.
Настоящее Общество Справедливости Америки.
Nate, JSA 1942'ye dönmememiz konusunda kesin konuştu.
Нейт, ОСА ясно дали понять, что нам нельзя возвращаться в 1942.
Krieger'ı bulursak, JSA'yi de bulmuş oluruz.
Найдём его, найдём ОСА.
- Altı dil biliyorsun tehlikeye atılma eğilimin var ve JSA üyelerinden birinin akrabasısın.
Ты говоришь на шести языках, тебя тянет к опасности, и ты потомок одного из ОСА.
Krieger'dan ya da JSA'dan iz yok.
Кригера и ОСА не видно.
JSA'nın hiçbir üyesi asla Nazilere yardım etmezdi.
Ни один член ОСА не стал бы помогать нацистам.
- Aynı zamanda da Efsanelerden biri. Sizi JSA karargahına bıraktığımızdan beri gemiden de ayrılmadı.
А еще он Легенда, и Мик не покидал корабль с тех пор как мы высадили вашу команду на JSA.
Küçükken oyuncaklarıma JSA-Nazi savaşı yaptırırdım.
Когда я был ребенком, я играл в ОСА против Нацистов моими куклами.
JSA'yı özledim.
Я скучаю по ОСА.
Beni JSA'ya aldılar. Ve dünyanın sadece köyümden ibaret olmadığının farkına vardım. Dışarıda da korunmaya ihtiyacı olan insanlar vardı.
Я была нанята ОСА, и поняла, что мир не ограничивается моей деревней, и что есть люди за ее пределами, которые тоже нуждаются в защите.
JSA, tüm bunların birazını bile görse...
Если бы ОСА могли хоть глазком взглянуть. они бы...
JSA, üyelerini dostluk ilişkileri kurmaya teşvik etmiyordu.
– ОСА не одобряло сближение членов.
JSA'nın Washington'da bir eğitim akademisi var.
У ОСА в столице тренировочная база.
Harika, siz ikiniz JSA'ya ulaşın, geri kalanımız da ülkenin en güvenli konutuna sızalım.
Отлично, вы свяжитесь с ОСА, а мы отправимся в самый охраняемый дом в стране.
- JSA'nın akademisi burası mı?
Это академия ОСА?
JSA'nın akademisi bakımsız bi depoda saklı.
Академия спрятана внутри обшарпанного склада.
JSA'ya ne olmuş?
Что случилось с ОСА?
JSA ile alakalı her türlü not, her türlü faaliyet, gizlidir.
Вся информация про ОСА – совершенно секретная.
Sara, beni duyuyo... 1956'da İngiltere Büyükelçisi'nin, JSA'yı aralarında Sovyet ajanları olduğu konusunda uyarmak için çektiği diplomatik bir telgraf daha.
Вот ещё одна дипломатическая депеша, 1956 год от британского посла, который предупреждает ОСА о возможных советских шпионах в их кругах.
JSA'daki mi?
Из ОСА?
Aman Tanrım, az önce JSA üyelerinden birini öldürdüm.
Боже, я только что убил члена ОСА.
- Amaya'nın eski JSA üyesi dostlarından biri eski derken de adamdan bahsediyorum.
Один из старых приятелей Амайи по ОСА, и старый он в прямом смысле.
Rex'le birlikte savaştan sonra JSA'yı bırakıp yeni bir hayat kurmaya çalışacaktık.
После войны мы с Рексом собирались уйти из ОСА, и начать новую жизнь вместе.
JSA üyesi dostlarımdan biri için hiç mühim değil.
Для члена ОСА это пустяки.
JSA dağıldıktan sonra birini bulana kadar yıllarca yalnızlık çektim Amaya.
После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого.
- JSA'dan bahsediyor.
Стоп. Он говорит о ОСА.
- Bu bir JSA görevi olsaydı muhtemelen içeriye kılık değiştirmiş birilerini yollardık.
Если бы это была миссия ОСА, мы бы послали ещё кого-нибудь под прикрытием в клуб.
JSA'nın şu salak liderini öldürdüğüm için buradasın.
Ты здесь, потому что я убил этого дебильного лидера ОСА.
- Hayır, Hitler Polonya'yı işgal etti ve JSA da Avrupa'ya gitmek zorunda kaldı.
Нет, Гитлер окупировал Польшу, и ОСА пришлось уехать из Европы.
JSA'nın bir üyesinin bu kadar ileri gelecekte ne işi var?
Что делает член ОСА в таком далёком будущем?
Cinayeti desteklemiyorum ama JSA olsaydı duygulara bakmaksızın Rip'i yakalardı.
Я не поощряю убийства, но ОСА поймала бы Рипа без всяких сентиментов.
JSA'nın son görevi hakkında ne biliyorsun?
Что ты знаешь о последней миссии ОСА?
Obsidian, JSA'nın 1956 yılında Leipzig'e yaptığı bir yolculuktan sonra ortadan kaybolduğunu söylemişti.
Обсидиан сказал мне, что ОСА исчезло после путешествия в Лейпциг в 1956 году.
Rip Hunter'ı JSA'ya düşman eden hızcıyla çalışıyor.
Он работает со спидстером, который обратил Рипа против ОСА.
Hala JSA üyesisin.
Ты все ещё член Общества Справедливости.
Amaya, ne pahasına olursa olsun JSA kurallarını takip ettiğini biliyorum ama bu durum gerçekten çok kötü.
Амайа, я знаю, что ты следуешь протоколу ОСА любой ценой, но сейчас это точно не подходит.
Hayır, JSA eğer Rip'in onları bıraktığı yeri bilmezlerse mızrağın daha güvende olacağını düşünmüş.
- где остановился мой дед? - Нет, ОСА подумало, что части копья будут в безопасности, если никто не будет знать, где и кого высадил Рип.
JSA'yı, Kader Mızrağı'nı koruma görevine yolladın.
Ты отправил ОСА защищать Копье Судьбы.
JSA'ya girmeden önce savaş uçağı pilotuydu.
Он был летчиком-истребителем, до того как его приняли в Общество Справедливости Америки.
- JSA notlarıma bakıyorum.
Пересматриваю свои заметки по ОСА.
- JSA üyeleri burada mı ölecek?
ПАРИЖ, 1942 Здесь умрут все из ОСА?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]