English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ J ] / Jutland

Jutland traduction Russe

25 traduction parallèle
Eğer biri bu işi eline yüzüne bulaştırırsa bu, Jutland'dan sonra yaşanan en büyük deniz savaşı olabilir.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
- Jutland!
Ютландия.
Şunu dinle. Kral Harold, Norveç Kraliçesi Gunhilda'yla evleneceğine söz verip onu Jutland'a getirtmiş.
Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию.
Jutland bizim düzlükler gibi mi?
Ютландия похожа на прерии?
Jutland'a gidebiliriz.
- Поехали в Ютландию!
Sen ve ben çok seyahat edeceğiz tatlım. Okyanusu aşıp Jutland'a gideceğiz.
Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию.
Jutland'ın ötesinde.
Дальше, чем Ютландия.
Bildiğim kadarıyla şu an Jutland'da.
Я думаю, он сейчас в Ютландии.
Batı Jutland'de bir limanda. Tek alışılmadık öğe Zeeland'in üç denizcisiydi.
Необычным было лишь участие трех моряков из "Сееланд".
Jutland'deki birçok seçim toplantısını iptal ettik.
Мы согласились с тем, что нужно держаться в стороне.
- Borch, Jutland'e gidiyor. Brix'le Özel Birim birinin eski davaya bakmasını istedi.
Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался.
İttifak konusu için de endişelenmemesini söyle. Jutland'den kalkıp gelmiş.
Она вернулась из Ютландии, так что думаю, дело не только в этом.
Onu alacaklarından haberin var mıydı? Biz Jutland'de sahnedeyken bunu biliyor muydun?
Знал, когда мы вели дебаты в Ютландии?
Jutland'deki baz istasyonlarından elimize yeni bilgiler geçti.
Насчет старого дела... Мы получили данные за то время с вышки сотовой связи.
Hoş, daha önce Jutland'de resmî arabanla hız yaptıktan sonra bir kez pisliğini temizlemiştik.
Но нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии.
- Jutland'da mıydınız?
- Вы были в Ютландии?
Jutland 1976
Ютландия, 1976 год
En şiddetli savaşlar, Jutland'ın güneyinde meydana gelmiştir.
Ожесточенные бои начались в южной Ютландии.
Beni yeniden Jutland Bölüğü âmirine bağla.
Дайте мне снова командира дивизии "Ютландия".
Jutland Bölüğü âmiri. Hoparlörü kapat.
Выключите громкоговоритель.
Ailem Jutland'ta ve ziyaret etmek istiyorum.
У меня есть родня в Юлланде, которую я хочу навестить.
Jutland.
Ютландия!
Adı Jutland.
Она называется Ютландия!
82 tanesi Jutland ve Funen'da.
82 в Юланде и Фине.
Hiçbir Jutland gezisi bu kadar ses getiremezdi.
Ну?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]