Józek traduction Russe
32 traduction parallèle
- Bu Józek.
- Это... Юзек.
- Józek!
- Юзек!
Józek, komünistler bunu savaş ilanı olarak görür.
Юзек, для коммунистов это станет объявлением войны.
Józek daha iyi bir konuşmacı.
Юзек лучший оратор.
Józek haklı.
Юзек прав.
Seni, Piotrek'i ve Józek'i hapse atmışlardı.
Поставили к стенке Пётрека, Юзека и тебя.
Elbette Józek!
Скорее всего, Юзек.
Józek " in numarası nerede yazıyor?
У тебя есть номер Юзека?
Józek, bir kere bile arayacak vaktin olmadı mı?
Юзек, тебе что, некогда было позвонить?
Józek!
Юзек.
Józek Kalina'lara.
К Юзефу Калине.
Józek, şu ateşi körüklemeyi bırak.
Юзек, оставь печку.
Józek, çocuklara ya da Jola'ya bir şey yaptın mı?
Юзек, ты правда ничего не сделал Иоле и детям? Поклянись!
Özür dilerim. Józek, dur.
Юзек, остановись на минуту.
- Kardeşim Józek ne alemde?
- А как насчет моего брата Юзека...
- Ne olmuş kardeşin Józek'e?
- А что с вашим братом Юзеком?
Herkes er ya da geç bir gün ölür, Józek.
Каждому отведено свое время.
- Józek.
- Юзер...
Józek. Bütün bunları ne için topladın?
Юзек, послушай, это все?
- Belki de kardeşim Józek. ... ama kızın haklı olduğunu söylemeliyim.
- Юзек, ты ведь мой брат, но я этому ее поступку не удивляюсь...
- Józek, sakın bunu aklından bile geçirme.
- Юзек, просто этого не делай.
Kardeşini evlendirdim. Anneni babanı kutsal yağ ile yağladım ve defnettim. Józek'in çocuklarını vaftiz ettim ve İlk Komünyonlarını verdim.
Я венчал вашего брата, родителей помазал и отпевал, детей Юзека крестил и привел к первому причастию.
Józek, sonra gidip nehrin şu dönen yerine bir bakalım mı?
Юзек, давай пойдем потом вниз по реке, поищем,
Józek, işgali hatırlayabilen birileri hala var mıdır?
Юзек, здесь кто-нибудь еще помнит оккупацию?
Józek, yanıyor!
Юзек! Пожар!
Hayır! Józek, yapma!
Юзек, оставь!
Józek!
Юзек!
Hayır, Józek.
Нет, Юзек.
Józek mi?
Юзек?
Józek'in yüzü televizyonda gösterildi. Peki sana ne olacak?
А ты?
Józek'i mi?
Юзка?