Kacl traduction Russe
39 traduction parallèle
Radyodan KACL sohbetleri.
С радио... Неважно.
Ben Doktor Frasier Crane KACL.
Это доктор Крейн, радио KACL 780.
Dr Frasier Crane'i dinlediniz, KACL-780.
С вами был доктор Фрейзер Крейн, KACL 780.
Fakat programı bitirmeden önce hepinizi KACL'in neşeli aşçısı Leo Pascale'nin veda partisine davet ediyorum. Kendisi tıpkı Krep'inin Köpükleri gibi güneye Santa Fe'ye doğru yola çıkıyor.
Но прежде чем закончить, я хочу пригласить вас всех присоединиться к нам в пожеланиях всего хорошего нашему "Весёлому повару", Лео Паскалю, пока он пакует свою сковородку и направляется на юг, в сторону солнечного Санта Фе.
Dr Frasier Crane, KACL 780.
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
KACL veda partilerinden nefret ettiğim kadar hiç bir şeyden nefret etmem.
О, Боже, нет вещи более мне ненавистной чем прощальные вечеринки КАСЛ.
- KACL'in 15'inci yıl dönümü.
- ƒа. ¬ ы ведь знаете что близитс € 50-летний юбилей радио ј — Ћ.
Bana KACL'in ilk gizemli oyunu için 30 dakika ayırdı.
ќн выделил мне 30 минут на то чтобы воссоздать самый первый детектив, поставленный когда-то в эфире ј — Ћ.
Bugünlük programımız bu kadar. Cumartesi akşamı KACL size "Kâbus Oteli" ni sunacak.
"то ж, вот и всЄ на сегодн €, осмелюсь лишь напомнить, чтобы вы настроились в воскресную ночь на прослушивание радиопостановки ј — Ћ" √ остиница кошмаров ".
Bir KACL yaratımı olan gizemli oyuna hoş geldiniz.
ѕриглашаю вас в воссозданный в рамках ј — Ћ классический " еатр ƒетектива.
Ben Doktor Frasier Crane. KACL. 780.
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
KACL'in ilk altı aydaki reytingi açıklandı.
Нет, нет, пришёл отчёт о рейтингах КАСЛ за первые 6 месяцев вещания "Радио Сальса".
KACL bizi geri almak için yalvaracak.
КАСЛ будет на коленях умолять нас вернуться на работу.
KACL'dekı işimize geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся на КАСЛ. Здорово.
Buraya Kenny için geldik. O adam KACL'de kreş açmak istiyordu Roz.
Мы пришли сюда ради Кенни : человека, который хочет сделать в КАСЛ медпункт, Роз.
KACL'den diğer program yapımcılarıyla beraber geldim.
Я пришёл с некоторыми работниками радио КАСЛ. Моим звукорежиссёром
Affedersiniz millet. KACL'deki bu sıcak karşılama için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Прошу внимания, коллеги, я просто хотел поблагодарить всех за теплый прием.
KACL'den Frasier Crane.
Фрейзер Крейн с КАСЛ.
Umarım KACL'de mutlu olursunuz.
Надеюсь, вам понравится на КАСЛ.
KACL'i açın lütfen.
Просто включите КАСЛ.
Daha sonra KACL'in sevilen huysuzu Chester Ludgate'in son programını dinlemeyi ihmal etmeyin.
Не переключайтесь, чтобы не пропустить последний эфир любимого ворчуна радио КАСЛ Честера Ладгейта.
Söylesene seni KACL'e hangi rüzgâr arttı?
- Что же привело вас на КАСЛ?
Şu an Frasier Crane'le birlikteyim. Biz KACL'de sanat programı olması gerektiğini düşündük.
Я сижу с Фрейзером Крейном и мы подумали, что на KACЛ должна быть передача про исскуство.
Yarından itibaren KACL'de kendi sanat programımı yapmaya başlıyorum. Haftada iki kere.
С завтрашнего дня я буду вести на КАСЛ собственное шоу про искусство, дважды в неделю.
Dün, KACL'den ayrılmaya hazırlanıyordum. Gördüğüm zorluklardan uzaklaşmak istiyordum.
Вчера я была готова покинуть KACЛ сбежать, как делала во многих других вызовах судьбы.
Acaba siz gönderebilir mi, kıçınızın bir resmini bize, yani KACL'in yeni sabah programı Carlos ve Tavuk'a!
Может быть вы пришлете фото вашей огромной задницы новой утренней команде радио КАСЛ Карлосу и Цыпленку!
Bugün KACL'in yeni sabah programında başıma gelenleri duymuşsundur herhalde?
Привет, Роз. Полагаю, ты слышала о моем внеплановом эфире... -... в сегодняшнем утреннем шоу?
KACL sözleşmesini bu sabah bitirdim.
- Я заключила твой контракт с радио сегодня утром.
- KACL hakkında bir şey mi duydun?
И ты подслушала что-то насчёт КАСЛ?
KACL için yetenekli programcılar önce gelir.
На КАСЛ главные - ведущие.
Kaçlık banknotlar olsun?
Вам какими купюрами?
Çalı kaçlı yüzünden zaman kaybettim ve Tsunade Nine'den fırçayı yedim.
Соревнование? Хорошо, я буду твоим противником.
- Sence kaçlık halter kaldırırım?
- Сколько ты думаешь я поднимаю?
Ağrıyı on üzerinden değerlendirirsen kaçlık bir ağrı?
Как сильно болит, по шкале от одного до десяти?
Kaçlık Rivastigmine alıyorsunuz?
Сколько ривастигмина вы принимаете?
- Kaçlıkmış bu?
На сколько?
Annenin ferula tingitana ve combprecta için yüzde kaçlık alçı taşı kullandığını öğrenmemiz lazım.
Нужно знать процентную долю сульфата кальция, которую использовала твоя мама по отношению к феруле тингитанской и мирту.
Kafatasındaki deliğe bakarsak. kaçlık bu?
Что можно сказать, глядя на размер отверстия?
Olasılıkları hesaplama eğilimini düşünürsek bize yüzde kaçlık bir başarı oranı verebilirsin?
Учитывая твою склонность к просчитыванию вероятностей, какой шанс на успех ты нам отводишь?