English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kapıyı açar mısın

Kapıyı açar mısın traduction Russe

164 traduction parallèle
Kapıyı açar mısın lütfen?
Открой дверь.
Gelirse kapıyı açar mısınız? Kesinlikle.
– Отопрёте дверь в коридоре?
Kapıyı açar mısınız?
Откройте дверь, я сказал!
Kapıyı açar mısınız?
Ты откроешь, наконец?
Kapıyı açar mısın?
Вы откроете дверь?
Carlo, lütfen, gidip kapıyı açar mısın?
Открой, пожалуйста, дверь!
Bayan Becker lütfen kapıyı açar mısınız?
Мадмуазель Беккер, откройте, пожалуйста. Дверь захлопнулась.
Lütfen kapıyı açar mısınız?
Простите меня. Откройте, пожалуйста, дверь.
Kapıyı açar mısınız? |
Откройте дверь, сэр.
Kapıyı açar mısın, Lambert?
— ходи и открой, Ћюдвиг.
Şu kahrolası kapıyı açar mısın?
Ты можешь открыть этот чёртов люк?
Kapıyı açar mısın?
Ты откроешь дверь?
Kapıyı açar mısın!
Открой!
- Cindy, kapıyı açar mısın?
- Дорогая, открой дверь.
- Şu kapıyı açar mısın?
Tы знаешь, что я тебя люблю.
Kapıyı açar mısınız, lütfen.
Можете открыть дверь?
Kapıyı açar mısınız? Açın kapıyı!
Откройте дверь, давайте же?
Mike, lütfen kapıyı açar mısın?
Пожалуйста, открой дверь.
- Şu kahrolası kapıyı açar mısın?
- Открывай быстрее, кретин!
Kapıyı açar mısın?
Нужно высадить дверь.
Şimdi, lütfen kapıyı açar mısınız?
Теперь, пожалуйста, откройте дверь!
Kapıyı açar mısınız?
Не могли бы вы открыть дверь?
- Kapıyı açar mısınız lütfen?
- Откройте дверь пожалуйста.
Ray kapıyı açar mısın?
Рэй, можешь открыть, пожалуйста?
Kapıyı açar mısın lütfen?
Открой дверь, пожалуйста.
Frasier kapıyı açar mısın?
Фрейзер, будь добр, открой дверь.
Jane, Tucker'a kapıyı açar mısın?
Джейн, не могли бы вы открыть дверь Таккеру?
Ben indirmeye başlıyacağım, benim için kapıyı açar mısınız?
Я начну разгружать. Можешь мне открыть ворота?
- Canım kapıyı açar mısın?
- Дорогая, открой дверь.
Kapıyı açar mısın?
Ладно, ты откроешь дверь?
Chicago'dan gönderildim. Kapıyı açar mısınız?
Меня перевели сюда из Чикаго, можете открыть дверь?
Kapıyı açar mısın lütfen?
Откроешь мне дверь? Дверь.
Kapı... Oraya gidip kapıyı açar mısın bana?
Можешь выйти и открыть мне дверь?
Kapıyı açar mısın?
Можешь открыть дверь?
Kapıyı açar mısın?
Открой дверь.
Ne yazık ki ben onlardan biri değilim, o yüzden mahzuru yoksa lütfen kapıyı açar mısınız?
К сожалению, я к ним не отношусь. Так что будьте добры, откройте, наконец, дверь.
Kapıyı açar mısınız?
Откройте пожалуйста дверь.
Kapıyı açar mısınız?
- Это ордер. Не могли бы вы открыть дверь?
Steve, kapıyı açar mısın?
Стив, открой, пожалуйста, дверь.
Kapıyı açar mısınız hanımefendi?
Откройте, пожалуйста, мэм.
Aidan, kapıyı açar mısın lütfen?
Эйдан, пожалуйста, отопри дверь.
Kapıyı açar mısınız lütfen?
Откройте дверь, пожалуйста.
Rica etsem kapıyı açar mısınız?
Откройте дверь, пожалуйста.
Sonia, kapıyı açar mısın?
Соня, открой!
- Şu kapıyı açar mısın Taylor?
Ты можешь открыть дверь, Тейлор?
- Taylor şu kapıyı açar mısın?
Тейлор, просто открой дверь!
Şu kapıyı açar mısın?
Мне нужно, чтобы ты открыл эту дверь.
Küçük, tatlı kapı otomatiğimiz yine bozulmuş. Kapıyı açar mısın?
Наши дорогие соседи заперли дверь внизу.
Koridorun ışığını açar kapıyı hafif açık bırakırdım?
Я оставлял чуть приоткрытой дверь в гостинную, где горел свет?
Kapıyı açar mısın lütfen?
- Хватит, Ману, открьiвай! - Это сюрприз!
Bir odaya girerken her iki kapıyı da daima açar mısınız?
А ты всегда открываешь обе двери, когда входишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]