Kaç kere traduction Russe
1,754 traduction parallèle
Daha kaç kere söylememiz lazım oğullarımızın mezarında istenmediğini?
Cкoлькo pаз тебе гoвopить, чтo мы не желаем тебя видеть на мoгиле нашегo сына.
Köpeğimi kaç kere daha öldüreceksin Holmes?
Сколько раз вы собираетесь убивать моего пса, Холмс?
Kaç kere vuruldun?
- Сколько раз тебя ранили?
Kaç kere söyleyeceğim şu elbiselerinle uğraşma diye?
Сколько раз тебе говорит, будь аккуратнее с одеждой.
Kaç kere, ha?
Сколько, сколько раз ты уже пыталась уехать?
Hayır, yaşadığımıza şükretmemiz lazım. Luke kış günü okula kaç kere şortla gitti bir düşünsene.
Как часто они разрешали Люку ходить... ходить в школу в шортах зимой?
Kaç kere kafa üstü düştün hatırlıyor musun?
Знаешь? Нет.
Burada bir kaç kere geçiyor.
Об этом говориться несколько раз здесь
Aslında onu bir kaç kere kurtardık.
Мы даже спасли его разок-другой.
Daha kaç kere senin pisliklerini temizleyeceğim?
Сколько ещё раз я должен буду подчищать за тобой?
Kaç kere söyleyeceğim?
Сколько раз мне говорить тебе?
Brick'in gösterisi gittikte salaklaşırken ondan kaçmak için kaç kere markete gidip elimde erzaklarla gelecektim bilmiyorum.
Из-за шоу Брика которое становилось все хуже и хуже, я не знала как долго еще я могу прикрываться поездкой за продуктами, без того что, хотя бы возвращаться с некоторыми продуктами.
11 Eylül'den beri acaba kaç kere olmuştur da bizim haberimiz olmamıştır diye düşündürüyor insanı.
Заставляет задуматься, сколько раз ещё это случалось со времён 11 сентября, пока мы оставались в неведнии.
Kaç kere birbirimize "seni seviyorum" dedik?
Сколько мы раз там друг другу "люблю" говорили, а?
Muhtemelen sana bir kaç kere hakaret etmiştir.
Она, скорее всего, оскорбила Вас не один раз..
Kaç kere Görüntü'nün yüzünü gördük?
Как часто мы видели лицо Пятна?
Kaç kere Great Caesar's Ghost dedi?
Сколько раз он сказал "Дух Великого Цезаря"?
Kaç kere Bay Doğru ile tanışırsın?
Сколько раз в жизни женщине встречается Тот Самый Парень?
Benim öğrenmek istediğim şey bir adam hapiste yatarken bu hafta kaç kere saçını yaptırdığın.
Мне бы хотелось знать, сколько раз на этой неделе ты делала укладку, пока невинный человек сидел в тюрьме.
Kaç kere aradım.
Я звонил тебе.
Sana kaç kere söylemem lazım?
Сколько раз я должна тебе говорить?
Kaç kere dönüştün?
Сколько раз ты превращался?
Caroline, o filmi sen kaç kere izledin?
Керолайн, сколько раз ты видела этот фильм?
Kaç kere bana Willie Nelson'u, evin içinde çamur izi istemediğin için buz gibi havada dışarı attırdın, ha?
Сколько раз ты в холодрыгу выгодня Вили на улицу только потому что не хотела, чтобы он нанес грязи в дом?
Nefesinin koktuğunu söyleyerek kaç kere onun onurunu kırdın?
Сколько раз ты оскорбляла его, говоря, что у него плохо пахнет изо рта?
Nefesi koktuğu için kaç kere onu eleştirdin?
Как часто ты ругала его за запах изо рта?
Kızı kaç kere aradığını söylemişti?
Сколько раз вам звонила её дочь?
Sana kaç kere vurdu?
Сколько раз она ударила тебя?
Kaç kere hayalini kurdun?
- И как часто тебе это снилось?
Bakalım videomuz kaç kere seyredilmiş.
Давайте увидим сколько видов наши видео полученный.
Aradım kaç kere ama cevap vermedi.
А я звонил и звонил, но никто не снимал трубку.
Daha kaç kere söylemem gerekiyor?
Сколько еще мне тебе объяснять?
Ona kaç kere vurdun?
Сколько раз ты его ударил?
Kaç kere?
Сколько раз?
Rehabilitasyon tesisinize kaç kere yatırıldı Dr. Gracey?
Доктор Грейси, сколько раз он был на реабилитации?
Sana kaç kere anlatmam gerek bunu, evlat?
Сколько раз я должен говорить тебе это, парень?
Bana bunu kaç kere demiştin?
Сколько раз ты говорила мне это?
Kaç kere gördüm bilmiyorum. Ama nereye gitsem bu kötü kız yanında.
Она появлялась здесь уже раз шесть, и всегда с этой отвратительной девицей.
Hayır, onu bir kaç kere kalemimle dürttüm
Нет, я в нее несколько раз карандашом ткнула.
Acaba bunun için kaç kere striptiz yapması gerekti.
Я ведь её отец. Так вот, сколько раз она раздевалась, чтобы купить её! ?
Ama Valentino Rossi bizi kaç kere yanılttı?
Ho cкoлькo ужe paз нac дypaчил Baлeнтинo Poccи?
Kaç kere ayağın tökezledi de düştün?
Как много раз вы оступались, спотыкались или падали?
Sana bunu kaç kere söylediğimi bilmek ister misin?
Хочешь, чтобы я точно сказала, сколько раз я говорила тебе, что ненавижу их?
Doğruysa kardeşinin saç bandını kaç kere sormadan almadığı umurumda değildir.
Если это правда, меня не волнует, сколько раз ее сестра брала её резинку для волос без спросу.
Kaç kere bantlarsan bantla yine de kırık işte.
Неважно, сколько раз ты обмотаешь скотчем, это так не починить.
Ondan ve düşük çenesinden önce kaç kere dayak yemiştik?
Как долго Дэйв с его длинным языком не привёл бы нас к смерти?
Daha kaç kere söyleyeceğim?
Сколько ещё раз?
- Daha kaç kere diyeceğim ya?
Сколько раз можно тебе повторять?
Fakat üç kere terfi şansını kaçırmış.
Ему три раза отказывали в повышении.
16 kere 14 kaç yapar?
Сколько будет 16 умножить на 14?
Günde 8 kere kaka yapar ve sanırım aklımı kaçırdım çünkü yemin ederim o çocuk bezlerinin her birine tapıyorum.
Он пачкает подгузники 8 раз в день, и мне кажется, я схожу с ума, потому что, клянусь, я боготворю каждый грязный памперс.