Kenta traduction Russe
28 traduction parallèle
Kobashi Kenta'yı hatırlıyorsun değil mi?
Ты ведь помнишь Кобаши Кента, да?
Kenta, iyi şanslar!
Кента, поднажми!
Ryuuji, Kenta'ya yenilme sakın!
Рюдзи, смотри, не проиграй какому-то там Кенте!
Kenta'yı da çağırıp gidelim mi?
Давай позовём Кенту и пойдём все вместе.
Kenta seni taşıdığı için çok yoruldu zaten.
Кенте и так тяжело тащить тебя.
Riki ve Kenta da epey hızlı.
Рики и Кента тоже неплохо бегают.
Öyleyse koşucularımız ; Riki, Tamaki, Kenta, Mika, Ryuuji.
Итак, участниками эстафеты будут Рики, Тамаки, Кента, Мика и Рюдзи.
Yoo Kenta, benim hatamdı.
Нет, это я виноват.
Kenta, koşarken kafanı dik tut!
Кента, держи подбородок прямо!
Sıra sende Kenta-kun!
Теперь Кента!
Günaydın Kenta!
Привет, Кента!
Kenta iyi şanslar!
Давай, Кента!
Kenta'nın kazasını duydun mu?
Слышал о аварии в Кента?
{ C : $ 0080FF } Bir Kenta-kun oyuncağı buldum!
Знаешь, там кукла Кента-куна!
{ C : $ 004080 } Kenta-kun oyuncağı mı?
Кукла Кента-куна?
{ C : $ 0080FF } Evet, Kenta-kun!
Точно! Кента-кун!
{ C : $ 0080FF } Kenta-kun bir çöp yığınının altında, çıkartamadım.
Кента-кун лежит под кучей мусора. Достать его одной будет нелегко.
Yardımınla Kenta-kun'u alabilirm.
Кеичи-кун собирается помочь... Значит Кента-кун станет моим!
{ C : $ 008000 } Kenta-kun oyuncağı mı?
Кукла Кента-куна? Понятно.
{ C : $ 004080 } Bir Kenta-kun oyuncağı çöp yığının altında kalmış.
Сообщено, что кукла Кента-куна была заживо погребена.
{ C : $ 004080 } Pekala, Kenta-kun nerede?
Кента-кун?
Kenta'ya sor.
Спроси об этом Кента.
Nalle ve Kenta iyidir.
Налле и Кента славные.
Nalle ve Kenta yakında gelirler.
Налле и Кента скоро будут здесь.
Uyuşturucu ortağın Kenta yaptı bunu bana!
Это сделал твой сраный обдолбанный дружок Кента!
Kenta ile olan meseleden dolayı çok üzgünüm.
Я очень сожалею о том инциденте с Кента.
Ancak anlamalısın ki bu böyle olacak çünkü... Kenta ve Nalle gibileri gelip gidicidir ama senin gibiler Martin...
Но, пойми, что это произошло потому, что... такие люди как Кента и Налле, приходит, и уходят, но такие как ты, Мартин...
Kendine gel, Kenta.
Угомонись, Кента.