English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / King

King traduction Russe

2,127 traduction parallèle
Evet değiştirdin. Daha önce Black King eşofmanını giyiyordun.
Ќет, сменил. "ы до этого был одет в спортивный костюм" Black King ".
AdIm Dr. King Schultz.
Я доктор Кинг Шульц.
AdIm Dr. King Schultz.
Меня зовут доктор Кинг Шульц.
Dün özgür bir adam olarak at üstünde Candyland'e girdim, beyaz Alman ortagImla beraber. Dr. King Schultz.
Вчера как свободный человек я приехал в Кэндиленд вместе со своим белым напарником, доктором Кингом Шульцем.
"The King's Speech" filminden daha iyiydi.
Это самая красивая постановка "Король говорит".
King County Polisi'ni bağlayabilir misiniz lütfen?
- Полицию Кинг-Каунти, пожалуйста.
King County Polis Departmanı.
Департамент полиции Кинг-Каунти.
King County Polis Departmanı.
"Кровь Кентукки" Департамент полиции Кинг-Каунти.
Bu benin babam, King.
Это мой отец, Кинг.
King!
Кинг!
King County Islahevi.
Детская колония в Кинг каунти.
King İlçe arama kurtarma, sahil güvenlik hazırda olan tüm taktik ekipler.
Поисково-спасательную команду округа Кинг, береговую охрану, все имеющиеся тактические группы.
Martin Luther King'i öldüren James Earl Ray.
Джеймса Эрл Рея, который убил Мартина Лютера Кинга.
Bu konuyu Dr. King'le konuştun mu?
Ты говорил с доктором Кинг?
Şimdi, Doğru Olan Planları Ash Zaten Yapıyor, Ve Blood King de- -
Сейчас, прямо сейчас Эш строит свои планы, и Кровавый Король...
Neden Blood King'e yalan söylemek isteyeyim ki?
Зачем я буду лгать Кровавому Королю?
Ben Blood King'in Hizmetkarıyım!
Я служу Кровавому Королю!
Tüm yapmam gereken zamanımı beklemek Blood King kendi kanıyla bana olan borcunu ödemiş olacak!
Всё, что я должен сделать это выждать время и выполнить свой долг Кровавый Король поплатится за все своей кровью!
Sanırım yardımı olamayacak, ama Blood King'den daha kısa olduğunuzu fark edebiliyorum, Cleasby.
И я не могу помочь, но замечу что ты единственный, кто мог бы подобраться поближе к Кровавому Королю, Клисби.
Yani, Garuda Blood King'e ciddi bir oyun oynadı, Ha?
Значит, Гаруда всерьёз взялся за Кровавого Короля?
Şimdi, Blood King, saklan..
Теперь, Кровавый Король, прячься.
Blood King... Doğru, Garuda...
Кровавый Король ♪ Хорошо, Гаруда
Kendimi bunlarla öyle Stephen King gibi hissediyorum ki.
Из-за них в последнее время я чувствую себя почти Стивеном Кингом.
Peki, kızımın Larry King'in en iyi şovunu izlemesi için onu Cavalia'ya götürmem beni kötü biri mi yapar?
Но разве меня делает плохим желание того, чтобы моя дочь была в "Cavalia", превосходнейшем шоу, которое видел Ларри Кинг?
Stacy King'in partisinin davetiye sitesini hackledim ve davetliyiz.
Я взломал веб-сайт про вечеринку Стэйси Кинг, мы идём.
İyi ki siyahiler Dr. King yerine sana muhtaç değil.
Черным повезло, что у них был Доктор Кинг, а не ты.
Lion King'de bu çok şirin görünüyordu.
В "Короле льве" это было... забавно.
Uyuşturucular eskimişti, toz tutmuştu. Bay King'in bırakmasından evvelki zamana dayanıyorlardı.
Наркотики были старые, все в пыли, и лежали там до того, как мистер Кинг прошел программу реабилитации.
- Terrence King'in kan tahlil sonucu.
– Анализ крови Терренса Кинга.
Terrence King.
Терренс Кинг.
Mary ve Paul Kinsey ile görüşmeye gideceğim. Terrence King'in çocuğundan onlar sorumlu.
Я поговорю с Мэри и Полом Кензи приемными родителями, которые приглядывают за ребенком Терренса.
Jacob King bu çocuklardan birisi mi?
И Джейкоб Кинг – один из них?
Ben de Logan, Logan King.
Логан Кинг.
* Hazır girmişken havaya, bir rol bulun Nat King Cole'e *
И пока я на вершине успеха Давайте подыщем роль Нэт Кинг Коулу
Ayrıca aylardır kimse Roger King'in temsilcilerinden haber almadı.
Кроме того, от представителей Роджера Кинга никто ничего не слышал месяцами.
Şu anda bile bizden habersiz anlaşmaya varmış olabilirler. Roger King hakkında endişelenemeyiz.
Они могут все сделать за нашими спинами.
Roger King'i.
Да. Э, Роджера Кинга.
- Konuşamadığın kişi Roger King, öyle değil mi?
Так, полагаю, ты не смог поговорить с Роджером Кингом?
Roger King'le konuşursan Herald'da çıkacak olan yazıma senin adını da eklerim. Bu hoşuna gider, öyle değil mi?
Заставьте Роджера Кинга говорить, и я поделюсь с вами своей статей в "Геральд".
"Roger King." Kral.
"Роджер Кинг".
Roger King'le görüşmek istiyorum.
Меня зовут Мартин Бом. Пожалуйста, мне нужно поговорить с Роджером Кингом.
O konuyla ilgili konuşmak istemiyorum. Bay King...
Я не хочу иметь ничего общего с этим.
King Kong Hiçbir şey benden üstün değil.
Кинг-Конгу до меня далеко.
Bunula röportaj yap, Larry King!
Возьми интервью у этого, Ларри Кинг!
Ben Larry King'in başını kestim.
Я обезглавил Ларри Кинга.
Kennedy ya da Martin Luther King insan haklarından taviz verselerdi...
Если бы Кеннеди или Мартин Лютер Кинг отказались от гражданских прав...
Guitar Face'i, King of Leon'un kötü bir kopyası gibi düşünürdüm.
Я думал, Guitar Face были как короли Леона для бедняков?
Simpsonlar, South Park bazen de King of the Hill.
Иногда смотрит "Царя горы".
Roger King ile konuşabileceğini mi düşünüyorsun?
Вы думаете, что сможете поговорить с Роджером Кингом?
Roger King öldü.
Роджер Кинг умер.
Bu notları Walter King hazırlamış.
Уолтер Кинг написал те записки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]