Koro traduction Russe
456 traduction parallèle
- Koro mu?
- Хористка?
Şimdi nasıl hissediyor acaba eski bir koro kızından emir almak zorunda kalınca?
Интересно, как она к нему относится, когда приходится слушаться простушку?
Onun eski bir koro kızı olduğu da nereden çıkardın?
С чего ты взял, что она простушка?
Bay Ivor Morgan, koro üyelerinden seçilenlerle birlikte 14 Mayıs'ta saat 3 ile 5 arasında Majesteleri Kraliçe'nin huzuruna çıkacaktır.
Мистер Ивор Морган вызывается в Виндзорский замок к Ее Величеству с членами хора 14 мая между 3 и 5 часами.
Yıldız ; Genevieve Linden ve 30 sesli bir koro.
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Ve Noel'de sen ve koro...
А на Рождество вы вместе с хором сможете...
Sarah Siddons Cemiyeti'nin tarihini sıkıcı detaylarla anlatmakla kalmayıp.. .. oyunculuk tarihini de Thespis'in koro çizgisinden ilk öne çıkmasından itibaren anlatan.. .. şık sunucumuz, nihayet burada olmamızın nedenine gelebildi.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
Koro, çıkarın pelerinlerinizi.
Хор, можете разоблачаться.
Koro!
Хор!
Bütün o geceler, sen beni koro provasında, bowlingte veya Pringle's'ın orada renkli televizyon seyrettiğimi zannederken ben gerçekte Belly Button'daydım.
Все те ночи, когда ты думала, что я на репетициях церковного хора или в кегельбане,.. ... или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,.. ... я на самом деле был в "Пупке".
Ve bir koro seslendirirse.
И пел целый хор.
- Şimdi koro çalışması var..
- Не сейчас! - Сейчас репетиция хора.
Özellikle koro çalışmasında.
Репетиция хора.
O sesleri duyduğum zaman koro şefi Bay Edwards'tan gidip koroyu dağıtmasını istedim.
Когда я услышал те звуки, я попросил мистера Эдвардса, нашего хормейстера, выйти. Он покинул хор...
Ardından da koro eşliğinde kilise yemeği.
Под сопровождение... церковного хора!
Dün gece koro çalışmaları sırasında neredeydin?
Что случилось, тебя не было на вчерашней репетиции?
Koro : "Tanrı Benim Refakatçim"
В ролях : Хосе Луис Лопес Васкес
" Figürlerde, koro sahnelerinde Kusursuzdur ayak hareketleri
" И coлo и вce вмecтe Beдь этo дeлo чecти
Küçük kuşlar koro halinde şarkı söylüyorlar.
Маленькие птицы поют в хоре.
Koro gibi müzik yaparak.
С громом музыка сливайся.
Daha yüksek, daha yüksek, yanan ateş. Koro gibi müzik yaparak.
Жарче, пламя, разгорайся, с громом музыка сливайся.
Çok iyi, koro!
Очень хорошо, хор!
Koro.
Хор.
Koro çalışmaları geç saate kadar sürdü, değil mi?
- Хор до поздна пел вчера.
Kadınlar koro erkeklerini sever.
Женщинам нравятся мальчики из хора.
Georgia ile tanıştığımızda koro çocuğuydum.
Я был почти мальчиком из хора, когда познакомился с Джорджи.
Saçmalama, bütün koro bekliyor! başlayalım!
Но сейчас там целый хор, готовый нам подпевать.
Salı olmaz, çünkü koro çalışmamız var.
Вторник не подходит потому что мы репетируем в хоре.
- Bu koro provaları da ne böyle?
- А что это там за репетиция хора?
Gelecek dönemki koro programı için büyük bir toplantı var.
Они просто имея большое совещание о программе хора следующей осенью в.
Sus, koro çocuğu.
Тихо, мальчик из хора.
Koro çocuğu mu?
Мальчик из хора?
- Koro olayını sevdim.
- Я обожаю кордебалет.
- Koro için geçen yıl sınava girdiniz mi?
- По-моему, Вы приходили в прошлом году. - Да-да.
Koro çalışmasından sonra beni ve arkadaşımı okuldan eve bırakırdı.
А я была на ступень младше По средам после занятии в хоре он развозил нас с подружкой по домам
- Koro egitimi düngece baya uzadi.
- Хор до поздна пел вчера.
Öldüğümde beni cennette şarkılarla karşılayacak bir koro yapana kadar ses ekliyorum.
Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру.
- Ne erketesi, ben Koro başkanıyım.
Я глава Хора. - Ну и что?
İşte bu yüzden yerinde sayıp, bir koro üyesi olarak kalacaksın.
Вот почему ты всегда останешься членом хора.
Jerry, koro ekibi şarkıyı bitirdikten sonra, George başlayacak, sonra da sen.
Джерри, когда хор закончит петь, выступает Джордж, потом ты.
Koro'Sessiz gece'yi söyleyecek
перевод : Etnah редактирование :
Koro şefimiz Walter Wingate'in orduya çağrıldığını duymuşsunuzdur herhalde.
Возможно, гм, вы слышали, что наш хормейстер, Уолтер Уингейт,...
Bu koro hakkında bir şey bildiğim ya da bilmek istediğim anlamına gelmez.
Это не значит, что я что-либо понимаю в хоровом пении. Или хочу понимать.
Bay Oakley, koro çalışmasına- -
Мистер Оукли, насчет репетиции хора.
Merak ediyorum "koro kızı" Helvetica'da nasıl gözükür.
Мне вот интерестно, как "хористка" посмотрит на "Хельветику".
Gitmem gerek. Bu gece koro kızlarını çıkartacağım.
Может быть, поэтому мужчины дают мне большие чаевые, когда я танцую.
- Koro mu?
- Псалмы?
Koro kızları!
Девочки из кордебалета!
- Koro çalışması.
У нас хоровое пение с мадемуазель Давенн.
Hepsinin şirin, küçük koro sırası gibi dizilmelerini istiyorum.
Давай все сюда.
Müzikli ayın, koro.
А там служба, хор, ну и все такое.