English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kurtuldu

Kurtuldu traduction Russe

945 traduction parallèle
Adam kurtuldu ama biz konuştuğumuz sırada kadının organlarını alıyorlar.
Он выжил, а она... на извлечении, как мы говорим.
İdam odasına girer girmez... ... muhafızların elinden kurtuldu...
"Как только он вошёл в камеру смерти, он вырвался из рук охраны..."
Eyaletimiz kan dökme gerekliliğinden kurtuldu.
Хорошо, что с нас сняли... -... тягостный долг казни. - Отличный экспромт!
Dünya kurtuldu!
Шотландия свободна!
Atın binicisi Danny Freed olaydan hafif yaralarla kurtuldu.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Sadece bir kişi kurtuldu, yanımda oturan Albay Calder.
Выжил всего один. Полковник Колдер, который сидит возле меня.
Artık hiçbir şey söylemeyeceğim. Leonard kurtuldu.
Я ни к чему не клоню,
Şey, iyi haber bebek kurtuldu.
Хорошо, что хоть ребеночка удалось спасти
İlaçlama Uçağı Düştü, İki Kişi Öldü Uçak Tankere Çarptı, Şoförler Kurtuldu
Разбился и сгорел самолет-опылитель. Два человека погибли.
Birliğinden kaç kişi kurtuldu?
Сколько живых среди твоих солдат?
Tüm çocuklar kurtuldu.
Все дети выжили.
Kurtuldu.
Она выздоровела.
O ki kazığa bağlanıp yakılmaya mahkum edildi ama ruhu ebediyen kurtuldu.
Обречённая на сожжение, но спасённая для вечной жизни.
Zihinlerimiz kurtuldu.
Наши разумы будут жить.
İnsanlarımız kurtuldu
Край свободен.
"Öyle ki Bob St. Clare, bir kaplan kurnazlığıyla, Karpof'un tuzağından kurtuldu."
"Так Боб Сан Кляр, хитрый, как дикий кот, выскользнул из лап Карпова."
"Ve Bob St. Clare, kurnaz bir kaplan gibi, Karpof'un tuzağından kurtuldu"
"Так Боб Сан Кляр, хитрый, как дикий кот, выскользнул из лап Карпова."
Fransa hepinizden kurtuldu.
Франция отделалась от вас, от всех.
O aptal herif iki onu ben tıktığım için iki suçla kurtuldu.
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
Görevden alınmaktan yeni kurtuldu.
Ему удалось избежать отставки.
Sudaki 1.100 kişiden 316'sı kurtuldu.
1100 человек оказались за бортом, и только 316 спаслись.
Belki şimdi ölmüştür, ama yangından kurtuldu.
Может, он тоже уже умер, но пожар он пережил.
Hatırlarsınız, Bayan Doyle Hathor tapınağında ölümden kıl payı kurtuldu.
Возможно, Вы слышали, что мадам Дойл едва избежала смерти возле храма Хатор.
Firavun'un tüm mürettebatı kurtuldu.
Весь экипаж "Фараона" цел и невредим.
Elimden çok kolay kurtuldu.
Так легко от меня отделался.
Sadece 43 kişi kurtuldu ve hepsi de kadındı.
Только 43 Хэйкэ выжили, все они были женщинами.
Reeves çalan zil sayesinde kurtuldu.
У спел ли Ла Мотта?
" Ama Tink kurtuldu.'Sağ olun.
"Но Тинк спасена." Спасибо.
- Gemi kurtuldu mu?
Корабль... вне опасности?
Beni dinleyip arabadan kurtuldu.
Тогда я предложил ему избавиться от машины.
- O kurtuldu.
- Она выжила.
Gemi kurtuldu mu?
Корабль... вне опасности?
Gemi kurtuldu mu?
Корабль. Вне опасности?
Mobilya dükkanı birinde, öbürü de AEG bayii, hayatları kurtuldu
У одного мебельный магазин, у другого магазин электроники.
Çocuklar kurtuldu.
В конце концов, детям будет лучше там.
Şimdi onurumuz kurtuldu. Sana yalvarıyorum. Hatırım için ona şefkat göster.
Но теперь, когда чести ничего не угрожает, я прошу тебя... на коленях прошу прояви сострадание.
Aha! Kurtuldu!
Аха, не упусти!
Varsaydığın gibi, buraya bir Yeryüzü aracı çarptı, sadece bir kişi kurtuldu.
Как вы и предположили, судно с Земли здесь разбилось, но выживший был только один.
Ne olursa olsun köy kurtuldu.
Чтобы не случилось, деревня навсегда в безопасноcти.
Chris kasabadan kurtuldu.
И Крис выбрался.
Her ne olduysa sonuçta soygun engellendi ve para kurtuldu.
Факт остается фактом - преступление было сорвано, а деньги спасены.
Çenesinde bir kurşun olduğu halde, Toivi ölü taklidi yaparak kurtuldu ve özgürlüğüne kavuşana kadar hayatta kalmayı başardı.
С пулей под челюстью, Тойби притворился мертвым, и так ему удалось выжить.
Frank kurtuldu, artık gerçeği açıklayabilirim.
Фрэнк свободен и я могу говорить правду.
Tanganjika kurtuldu zavallı bir kurtuluş,
Люди цвета,
Kurtuldu!
Получилось.
- Endişelenmeyin, beyefendi kurtuldu.
Не волнуйтесь, он в безопасности.
Kaç kişi kurtuldu.
И скольких людей удалось спасти?
Fareler tuzaktan kurtuldu.
Крысы улизнули из капкана.
Kurtuldu!
Ушёл!
- Evet, maalesef, o da kurtuldu.
Леди, я вернулся.
" 1 1 kişi kurtuldu.
" 11 выживших.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]