Kız kardeşin mi traduction Russe
159 traduction parallèle
Böyle güzel bir kız kardeşin mi var?
Я не знал, что у тебя есть такая красивая сестра.
- Kız kardeşin mi?
- Ваша сестра?
Kız kardeşin mi? Kim?
- Это твоя сестра?
- Kız kardeşin mi?
— Адриенна — твоя сестра?
Kız kardeşin mi kayboldu?
Сестра?
Şu inek senin kız kardeşin mi?
Чё, типа, эта зубрила – твоя сестра? !
- Kız kardeşin mi?
- Твоя сестра?
Corinne, kız kardeşin mi?
Твоя сестра Корин?
- Kız kardeşin mi?
- Это твоя сестра?
Şu, senin kız kardeşin mi?
Это твоя сестра?
Kız kardeşin mi?
Младшая?
- Beni kız kardeşin mi sanıyor?
Она думает, что я - твоя сестра? !
Mesele kız kardeşin mi?
Это из-за твоей сестры?
Bunu sana kız kardeşin mi söyledi?
- Это тебе сестра рассказала?
Küçük kız kardeşin mi?
Твоя сестричка?
- Kız kardeşin mi?
- За сестрой?
Kız kardeşin mi?
- Твоей сестры?
Kız kardeşin mi? Hayır.
Твоя сестра?
Kız kardeşin mi?
Она сестра?
Kız kardeşin mi?
- Ваша сестра? Да, да.
Kız kardeşin mi var?
У тебя есть сестра?
- Erkek kardeşin mi yoksa kız kardeşin mi var?
Ты выросла с братьями и сестрами?
- Bu kız kardeşin mi?
- Да. - А это твоя сестра?
Kim o, diğer kız kardeşin mi?
Кто эта девушка? Тоже сестра?
Kız kardeşin mi?
Она ваша сестра или подружка?
Kız kardeşin mi?
- Твоя сестра?
Kız kardeşin mi?
Сестра?
Bırakalım da Zhichen kardeşimi birkaç sene bekleyiversin. Kız kardeşin böyle bir şey ister mi?
- А ей этого хочется?
- Kız kardeşin mi var?
- У тебя есть сестра?
Kız kardeşin dönmedi mi?
Ваша сестра не вернулась?
Baban, kız kardeşin ve erkek kardeşin... hepsi bizden alındılar, öyle değil mi?
Твой отец, Эйко и Шинджи... Они ушли от нас?
Kız kardeşin verdi, öyle değil mi?
Сестра дала его вам, да?
- Sam, bu kız kardeşin değil mi?
Я уже тебе это говорил. Ты хочешь сказать, что это не твоя сестра?
- Kardeşin mi o kız?
- Та девушка - твоя сестра? - Да.
Kız kardeşin mi?
Ваша сестра?
Kız kardeşin iyi mi?
С твоей сестрой все в порядке?
- Kız kardeşin Wendy mi?
- Венди, твоя сестра?
Kız kardeşin seksi mi?
У тебя классная сестра?
Kız kardeşin kel mi?
Совсем лысая?
Daha sonra bana onun kız kardeşin için yeterince iyi olmadığını söyleyebilesin diye mi?
Чтобы потом ты мне сказал, что он недостаточно хорош для твоей сестренки?
Akşam vakitleri kardeşin gibi bir kız için etraf tehlikeli değil mi?
И не опасно ли после наступления темноты как ваша сестра?
Dexter, kız kardeşin iyi mi?
Декстер, твоя сестра в порядке?
Kız kardeşin et mi balık mı tercih eder?
Ваша сестра предпочитает мясо или рыбу?
- Kız kardeşin mi?
Сестра?
Kız kardeşin senden önce evlenemeyeceği için ailene bir sevgilin olduğunu söyledin, öyle mi?
Твоя младшая сестра не может выйти замуж раньше тебя. Поэтому ты сказал родителям, что у тебя есть девушка?
Zavallı kız kardeşin de günah keçisi mi?
И твоя бедная младшая сестра, ты собираешься сделать ее козлом отпущения?
İster kız kardeşin olsun, ister başkası... hoşlandığın kişiye "Senden hoşlanıyorum" demek kötü bir şey mi?
сестра или кто-то другой... которого любишь "Я тебя люблю" - не так уж плохо.
- Kız kardeşin, değil mi?
Это ведь твоя сестра?
Kız kardeşin evde mi?
Ваша сестра дома?
Kız kardeşin de senin kadar güzel mi?
Твоя сестра так же хорошо выглядит, как и ты? Что?
Kız kardeşin seninle mi yaşayacak?
Твоя сестра приехала жить с тобой?
kız kardeşin 28
kardeşin mi 42
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88
kardeşin mi 42
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
mimi 88