Limited traduction Russe
81 traduction parallèle
Florida Limited, Washington, Charleston, Savannah, Jacksonville ve Miami'ye gitmek için birinci perondan kalkıyor.
отправляется с первого пути на Вашингтон, Чарлстон, Саванна, Джексонвиль и Майами.
Görevliler New York'tan buraya gelirken Century Limited'de yüksek limitli oyun oynadığını söylüyor.
Портье говорит, что он ведет нечестную игру в поезде "Сенчури Лимитед" когда едет из Нью-Йорка.
Altbölüm S'yi içeren limited bir ortaklık bu.
Это ограниченное партнерство, подраздел "S".
17. perondaki trenimiz kalkıyor. Amtrak merchant's Limited'in 23.20 trenine bileti olanlar.
" аканчиваетс € посадка на поезд номер 179 Ќью -... орк - ¬ ашингтон.
Ivanco Limited, Moscow : doğu blokunda para aklama.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
David Dunn, yetkilileri üç büyük terör olayının kanıtlarının bulunduğu Limited Edition'a yönlendirdi.
Дэвид Дан привел федеральные власти к ограниченному изданию комиксов, где есть свидетельства трех террористических актов.
Euromatch Limited Şirketi 17 Nisan Salı
"Евросваха, инк" 17 апреля, вторник
Satanın kim olduğunu biliyor muyuz? Bebekleri bulduğumuz ev, Evlat Edinme Limited adına kiralanmıştı.
- Дом, где мы нашли младенцев был арендован для "Усыновление Инк.".
Petite Reine Warner Bros. Productions Limited
Производство Ля Петит Рэнь и Уорнер Бразерс продакшнс
Cassie'nin dairesinin sahibi Maestro Yapım Limited.
- По словам управляющего дома,... владелец квартиры, где живет Кэсси, маэстро.
Komutanların hepsi karşıydı.
... if we limited the tests.
Hughes Limited'de sağ kolunuz olacak birini.
Вы в курсе, кто мне нужен?
New Amsterdam Limited platformdan kalkışa hazır.
На платформе 12 производится посадка на поезд Новый Амстердам Лимитед.
New Amsterdam Limited için son çağrı.
Завершается посадка на поезд Новый Амстердам.
The New Amsterdam Limited platformdan kalkmak üzere.
С платформы 12 отходит поезд, следующий в Нью-Йорк.
New Amsterdam Limited 12. platformda bir mola veriyor.
На платформу 12 вне расписания прибывает Новый Амстердам Лимитед.
Limited Wanamaker's Parfüm, Wanamaker's Aksesuar.
"Вонамейкер", парфюмерия. Там же, аксессуары.
Bir limited şirket, Şirketler Kanunu'nda belirtildiği üzere tapu kontratının imzalanmasından sonraki altı aylık süre içerisinde taahütlenmelidir.
По закону акционерное общество должно быть зарегистрировано в течение полугода после подписания учредительных документов.
Biz Connors Limited'dan sanat eseri tüccarlarıyız.
Мы торгуем предметами искусства от компании Коннорс Лимитед.
Bugün Michael Scott Kağıtçılık Limited Şirketi'ndeki ilk iş günüm.
Сегодня у меня первый день на новой работе. В "Бумажной компании Майкла Скотта".
Sorduğunuz uçak, Executransport Limited şirketine ait..
Самолет который вас интересует принадлежит Экзекьютрэнспорт лимитед.
Executransport Limited.
Экзекьютранспорт лимитед.
Facebook şirket belgeleri. Florida'ya kayıtlı limited şirket.
Учредительные документы компании Facebook, зарегистрированной во Флориде.
Bir katalog çıkarıyor. Üç mağaza daha açıyor. Beş yıl sonra şirketi Leslie Wexner ve The Limited'a satıyor.
Выпускает каталог, открывает ещё три магазина, а через пять лет он продаёт компанию...
Pekala, Ray, Dot Matrix Şirketi'ne gitmenizi istiyorum.
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
Şube müdürünün söylediğine göre Derek'in para çektiği hesap Sunfire Limited adlı şirket adına kayıtlı.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
O zaman izini sürebileceğimiz çek hareketleri olmuş mu son günlerde Sunfire Limited'le ilgili onu kontrol edelim.
Давайте посмотрим, сможем ли мы отследить платежи поступившие недавно в адрес Санфайр Лимитед.
Adı "Vatansever Limited" olan hesabın içinde.
Счет записан на компанию "Патриот лимитед".
"Vatansever Limited" adlı tüm hesaplarınızın listesi gerekiyor.
Нам нужны записи по всем счетам, связанным с фирмой "Патриот лимитед".
Sizin yok, ama "Vatansever Limited" in var.
Нет, но у фирмы "Патриот лимитед" есть.
" G.W. Thompson Limited Şirketi.
"Компания Г.В. Томпсон"
Ama şimdi dodge şimdi bu benim arkamdaki gibi birçok limited edition yaparak, kendi tarzında hoşçakal diyor.
Но сейчас Додж прощается в своей манере, выпуская множество эксклюзивных моделей, как эта, позади меня.
Bütün rakiplerimiz ; GAP, Limited...
Все... "Gap", "Limited"...
Drogin Şirketinden 7 milyon $.
Винс Лэндис. 7 миллионов на "Drogin limited".
Locksley LLC mi?
Locksley limited?
Lockskey LLC.
Locksley limited.
Lockley LLC'nin gitmesi için kötü bir yol değil.
Неплохой способ для Locksley limited выйти из игры.
Miktar kısıtlı.
Supply is limited.
Abaresque Limited.
Абареске ЛТД.
Eşinizin limited şirketi hani eşinizin paraları aktardığı şirket.
Ту, куда она вложила деньги.
O zaman neden sınırlı hükümet gibi Wall Street saçmalıklarını ciddiye alıyorsun?
Then why do you take Wall Street bullshit like limited government seriously?
Odalardan bir tanesi Belfast Events Limited adına ayrılmış.
Люкс был заказан на фирму "Торжества в Белфасте".
Öncelikle bir limited şirket kurmanız gerek.
Первое, что вам нужно сделать, это открыть общество с ограниченной ответственностью.
Kapıda yazdığına göre burası bir kağıt firması, ama kim bir kağıt firmasının adını Acme Limited koyar ki?
На двери написано, что это бумажная компания, но кто-либо называет бумажную компанию "Акмэ лимитед"?
Chelsea şubesinden 10.000 $ al ve Broadway Limited ile saat 5 : 20'de buluşmaya git.
Сними 10 тысяч со счёта в филиале банка Челси, потом в 5 : 20 встретишь поезд Бродвей Лимитед.
Bunlar Gianopolous limited arazilerinin bütünü.
Это представляет собой совокупность многопрофильного конгломерата Гианаполиса.
Bu Titanium XXX limited edition taşak gerici ve bunu sadece Stock Room'dan alabilirsin.
Это прибор для растяжки яиц "Титаниум ХХХ", который можно купить только в Сток Руме.
ABir adet Titanium XXX limited edition taşak gerici.
Прибор для растяжки яиц "Титаниум ХХХ".
Pekala, kayıtlara göre, sadece iki adet Titanium Triple X Limited Edition Taşak Gerici satılmış burada.
Хорошо, согласно записям, из этого магазина продали... только 2 прибора "Титаниума ХХХ".
Limited diye bir yere gidiyoruz.
Мы пойдём в магазин "Эксклюзив".
- İngiliz Kraliyet Yağ ve Soğutucu Limited Şirketinin çoğunluk hissedarı olarak Alexander Grayson artık patronunuzdur.
Александр Грейсон отныне ваш работодатель