Lordsburg traduction Russe
46 traduction parallèle
- Lordsburg'e bağlanmak için hatları boşaltın.
Свяжись с Лорцбургом.
- Zaten Lordsburg'e bağlıyız, efendim.
Вот Лорцбург.
Lordsburg'de Richard'a katılacağım.
- Я еду к Ричарду в Лорцбург.
Şu anda Lordsburg'den daha yakında.
- Он намного ближе.
Ringo'nun tüm takımını Lordsburg'den yolladı.
Насколькоя понимаю, там был этот фермер.
- Luke Plummer'ı Lordsburg'de mi gördün?
- Ты Люка Пламера видел в Лорцбурге?
Buck'la beraber Lordsburg'e gidiyorum.
А я поедус Баком в Лорцбург.
Dry Fork, Apaçi Kuyuları Lee'nin İskelesi ve Lordsburg yolcusu kalmasın!
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
Yüzbaşı Sickels bu mesajı, Lordsburg'e varır varmaz vermenizi istiyor.
Капитан Сиколс попросил доставить это в Лорцбург.
Oradan da başka bir birlik eşliğinde Lordsburg'e geçeceksiniz.
А оттуда солдаты вас проводят в Лорцбург.
Bu araba Lordsburg'e gidiyor.
Мы едем в Лорцбург.
- Yolculuk Lordsburg'e mi?
- Конечно. Вам в Лорцбург?
Evet, ama Lordsburg'deki eve gittiğimde ne yiyeceğim?
Да, я приезжаю в Лорцбург, и что там?
Lordsburg'den sana o mesaj geldiğinde söylemediler mi?
А в телеграмме из Лорцбурга не сообщалось об этом?
- Lordsburg'e mi?
В Лорцбург собрался?
Bir fareden daha akıllıymışsın. Baştan beri Lordsburg'e gittiğini biliyordun.
Ты хитрый, ты знал, что он собирается в Лорцбург.
Bak buraya, sürücü, bu arabayı Lordsburg'e gitmek üzere yola çıkardın ve oraya vardırmak da görevindir!
Мы отправились в Лорцбург, и ваш долг, кучер, нас туда довезти.
Oradan da anında Lordsburg'de oluruz.
А там уже Лорцбург рядом.
- Lordsburg.
Лорцбург.
Hiçbir şey beni Lordsburg'den uzak tutamaz, Curley.
Мне никто не помешает приехать в Лорцбург.
Lordsburg'de bir işi halledene kadar hayır.
Сначалая сделаю то, что должен сделать в Лорцбурге.
... ve Lordsburg yolcusu kalmasın.
... и в Лорцбург.
Lordsburg'e gideceğiz.
Мы торопимся в Лорцбург.
Askerler Yüzbaşı Mallory'yi Lordsburg'e götürdü.
Солдаты отвезли Гвена Мелори в Лорцбург.
Neden Lordsburg'e gitmek istediğini biliyorum.
Я знаю, зачем ты хочешь ехать в Лорцбург.
Lordsburg'de kim var bilsen uzak dururdun bence.
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше.
Lordsburg'e ziyaret amaçlı mı gidiyorsunuz?
Вы в гости в Лорцбург? Нет.
Lordsburg'de öyle yapacağım.
Я сбегу. В Лорцбурге.
Neden Lordsburg?
Почему в Лорцбурге?
Olabildiğince çabuk Lordsburg'e yola çıksak iyi olur.
Вообще-то, надо ехать в Лорцбург, как можно быстрее.
Seni de Lordsburg'e götürmemiz gerek, küçük Kurt.
Ну что, маленький койот, надо ехать в Лорцбург.
Ayrıca, ikiniz beraber Lordsburg'e gidince senin hakkındaki her şeyi öğrenecek.
К тому же, если вы поедете в Лорцбургг вместе, он всё про тебя узнает.
Lordsburg'e gitmeyecek.
Он не поедет в Лорцбург.
Lordsburg'e gitmem lazım.
Мне нужно в Лорцбург.
Lordsburg'de de üçe karşı bir olacak.
Тогда тоже были трое, против одного.
Lordsburg'e gidersen benim hayatımı da boş vermiş olacaksın.
Когда ты поедешь в Лорцбург, ты от этого откажешься.
Lordsburg'ü unut. Plummerlar'ı unut!
Забудь Пламеров, забудь Лорцбург.
Lordsburg'den yanına geleceğim, yemin ederim.
Я приеду из Лорцбурга, клянусь.
- Hayır, Lordsburg'e gitmemizde ısrar ediyorum.
Я настаиваю, мы должны ехать в Лорцбург.
Geronimo burayla Lordsburg arasında, muhtemelen benim atımın tepesinde.
Я думаю, Джеронимо между нашим домом и Лорцбургом, с моей лошадью.
Bir sonraki durak, Lordsburg!
- Следующая остановка Лорцбург.
Lordsburg'e kadar kaçmayacağıma dair söz veriyorum.
- Даю, даю. До Лорцбурга.
"Lordsburg yolcuları binsin, Lordsburg..."
Все едут в Лорцбург, Лорцбург.
Yakında Lordsburg'de olacağız.
Ну, скоро будем в Лорцбурге
Billy, Chicago'daki Cumhuriyetçi Zirvesi'ni boşver ve şunu yaz : " Ringo Kid Lordsburg'de Ana Cadde'de bu gece öldürüldü.
Билли. Так. Снимаем репортаж про республиканскую конвенцию в Чикаго.