Lucretia traduction Russe
57 traduction parallèle
- Lucretia!
- Лукреция!
- Üzgünüm. - Bu Lucretia Jones.
Это Лукреция Джонс...
O yaz CaeciLius, Lucretia ve geri zekalı aptal köpekleri Drumio'nun hikayesini yeniden okuyarak seninle geçirdiğim iki ay için bu iyiliğim sana teşekkür etme fırsatını hiç bulamamıştı.
У меня нет слов, поблагодарить вас... за два месяца, которые я провёл с вами тем летом... читая истории Цецилия, Лукреция... и их дурацкой собаки Грумио.
Adım Lucretia.
Меня зовут Лукреция.
Eğer oğlum hapiste olsaydı ve eski eşim lezbiyen olsaydı kızım saçlarını yiyor olsaydı ve yeni evlendiğim, ama yakın zamanda öldürülen karımın Lucretia Portia olduğu ortaya çıksaydı ben de kendimi suya atardım.
Если бы мой сын был в тюрьме, а моя бывшая жена была лесбиянкой, моя дочь обедала волосами, и моя новоиспеченная, только что убитая женушка оказалась Лукрецией Борджия, я бы попыталась утопиться.
Neyse dinleyin, bu tarak Lucretia Borgia'yı yansıtıyor.
Ладно, смотрите. Этот гребень переносит сущность Лукреции Борджиа.
- Lucretia ne?
- Какой Лукреции?
Bundan 600 yıl önce Lucretia Borgia bir kanlı bir korku rejimi başlattı ve tarak bunu yeniden yapmak istiyor.
400 лет назад Лукреция Борджиа установила власть кровавого террора, и этот гребень может начать всё сначала.
Lucretia, yarınki oyunlarda seni göremezsem, şimdiden...
Жаль мы завтpа не увидимся, Лукpеция...
Lucretia.
Лукpеция. Хм?
Ederi neyse onu verdim, Lucretia.
Он стoит этих денег, Лукpеция.
Keşke bu kadar zahmete girmeseydin, Lucretia.
Не стoилo беспoкoиться, Лукpеция.
Lucretia'nın kölesi içindi, değil mi?
Эта цацка для девчoнки гoспoжи, да?
Lucretia.
Лукpеция...
Lucretia!
Лукpеция!
Lucretia, zümrütler...
Лукpеция, те изумpуды...
Bu ev, bu aile Lucretia, hepsi bir iş meselesi.
Этот дом, это семья Лукреция это бизнес
Lucretia!
Лукpеция.
Lucretia, kardeşim sayılır.
Лукреция мне как сестра.
Lucretia? Senin ışığın olmadan bu ev kapkaranlıktır.
Лукреция, этот дом лишь тень, без вашего света.
Lucretia bu yolda olmamalı.
И на этом пути Лукреции быть не должно.
Lucretia!
Лукреция!
- Can sıkıcı bir sorun. - Lucretia?
Лукреция?
Lucretia.
Лукреция!
Lucretia ve kocası Batiatus olmasa bu korkunç kasaba çekilmez.
Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города.
Lucretia'ın köleleri adamı tanıyor.
Рабы Лукреции знают его.
Lucretia. Affedersiniz.
Лукреция, извини.
Lucretia bundan böyle eşim olmayacak.
Лукреция больше не должна быть моей женой.
Lucretia nerede?
Где Лукреция?
Lucretia, benim karım.
Лукреция моя жена.
Lucretia...
Лукреция..
Lucretia.
Лукреция.
Lucretia...
Лукреция...
Şafakta Lucretia'yla pazara git.
Сопроводи Лукрецию утром на рынок.
Lucretia mı?
Лукреции?
Ayin bittiğinde kan temizlenip Lucretia'yla ilgilenilsin.
Когда ритуал закончиться, пусть уберут кровь и позаботятся о ней.
Lucretia, Crixus'ı vaat etmişti.
Лукреция обещала мне Крикса.
Lucretia pazar meydanında yere uzanıp yanan alevlerin üzerine işesinler diye tanrılara yalvaracak öyle mi?
! Лукреция упадёт на колени на рынке, моля богов обоссать ещё тлеющие угли?
Ve Lucretia'nın öğrenmesi.
О которых узнала Лукреция.
- Lucretia mı?
Лукреции?
Marcus, Lucretia'nın öngördüğü gibi Spartacus'le birlikte dönünce...
Марк вернётся со Спартаком, как Лукреция...
Lucretia bu itibara layık olduğunu göstermeye devam ediyor.
Лукреция лишь подтверждает мою высокую оценку.
Lucretia'dan öğüt almaya geldim.
Я пришла за советом к Лукреции.
Tanrılar Lucretia'nın başına gelen felaketi göz önünde bulundurup isteklerini dile getirmesi için onu ebediyetin kıyısından çekip aldılar.
Сами боги вступились за объятую ужасом Лукрецию. Они вырвали её из мира мёртвых, чтобы сообщать свою волю.
- Keşke Lucretia beni öldürseydi.
Если бы только Лукреция убила меня.
Lucretia, Tanrılar'ın hâlâ sana değer verdiğini söylediği için hayattasın.
Ты дышишь лишь потому, что по словам Лукреции, боги предсказывают твою ценность.
Bu manzara, locada oturan Lucretia'nın varlığıyla birleşince halkı rahatlatmaya yardımcı olur.
Их вид, а так же Лукреция на трибуне, помогут успокоить граждан.
İhanetimizi öğrenirse Lucretia'nın ne yapacağını düşünmedim.
О том, что сделает Лукреция, если узнает о предательстве.
Lucretia...
Смoтpите! Лукpеция!
- Lucretia...
Лукреция подтвердить что...
- Lucretia siz misiniz?
Вы Лукреция?