Lydon traduction Russe
51 traduction parallèle
- Lydon Tepesini hatırlıyor musun?
- Помнишь Линдонский холм?
Beni bisikletle Lydon Tepesine çıkarırdın.
Ты возил меня на вершину на своём велосипеде.
Lydon!
Лайдон!
Lydon Endüstri'sinden Bay Gerald Lydon'ın şoförü ve yardımcısıyım.
Я водитель и атташе мистера Геральда Лайдона из Лайдон индастриз.
Bay Lydon'ın size bir teklifi var.
У мистера Лайдона есть к вам предложение.
Lütfen Bay Lydon'a bir daha benimle irtibata geçmemesini söyleyin.
Пожалуйста, попросите мистера Лайдона не связываться со мной больше.
Gerald Lydon adında bir adamla işbirliği mi yapıyorsun?
Вы знакомы с парнем по имени Джеральд Лайдон?
Lydon'ın oğulları.
Сыновья Лайдона.
Gerald Lydon'ın davasını alıyoruz.
Мы взялись за дело Лайдона.
Resepsiyondan, Gerald Lydon ile ilgili sorularınız olduğunu söylediler.
Секретарь сказал, у вас вопрос касательно Джеральда Лайдона.
Lydon, bu hastalığı ona birinin verdiğini mi düşünüyor?
Лайдон думает, что кто-то заразил его ЦАА?
Ama Bay Lydon, şu an ismini hatırlayamadığı genetikçinin bunun teknik olarak mümkün olduğu konusunda baya ısrar ediyor.
Но мистер Лайдон настаивает, что генетики, чьи имена вылетели из его головы, уверяют его, что технически это возможно.
Daha da ilginç olan ise, kredileri imzalayan kişinin Carter Lydon olması.
Что интересно, все бумаги были подписаны никем иным, как Картер Лайдоном.
Carter Lydon burada yaşıyor.
Картер Лайдон живёт здесь.
Bayan Kademan'ın cinayeti Gerald Lydon davasıyla bağlantılı.
Убийство мисс Кейдман было связанно с делом Джеральда Лайдона.
Gerald Lydon'ın dosyası kapandı.
Дело Джеральда Лайдона закрыто.
Şu an elimizdeki en sağlam şüpheli Lydon'ın oğlu, Carter.
На данный момент наш главный подозреваемый - это сын Лайдона, Картер.
Gerald Lydon adında bir hastayla çalıştığını biliyordum ama Tash bana, o hastalığı başkasının bulaştırdığını düşündüğünü hiç söylememişti.
Я знал, что она работала с пациентом со слабоумием по имени Джеральд Лайдон, но Таш никогда не говорила мне, что думает, что кто-то отравил его.
Şimdi tek yapmamız gereken birinin, bir dahiye böyle bir şey geliştirip Gerald Lydon'ın üzerinde kullanması için para ödediğini kanıtlamak.
Так что теперь, все что нам нужно сделать, это доказать что кто-то заплатил гению за эти исследования и потом применил их результат к Джеральду Лайдону.
Ama siz sonuçları aldığınızda birinin, muhtemelen Carter Lydon'ın Norveçli bir genetikçiyle işbirliği içinde çalışıp şimdiye kadar var olmayan bir bileşimle Gerald Lydon'ı zehirlediğini ve olanları öğrendiği için de Natasha Kademan'ı öldürdüğünü kanıtlamaya yaklaşmış olacağım.
Но к тому времени, как вы получите ваши результаты, я буду намного ближе к тому, чтобы доказать, что кто-то, вероятнее всего Картер Лайдон, работая вместе с норвежскими генетиками, отравил Джеральда Лайдона ранее неизвестной смесью, и затем убил Наташу Кейдман, когда она узнала, что они собирались сделать.
Demek istediğim Gerald Lydon ile bir sözleşmemiz yok ama Carter'ın tırnaklarını yediğini fark ettim.
В смысле, у нас даже не было контракта с Джеральдом Лайдоном, но я заметила, что Картер кусает ногти.
Kimse aynı gece şantaj planlayıpta cinayet işlemez. Bu adamın Lydon ailesiyle bir bağlantısı yok. Üstelik sözde kurban gerekli formülü bize mesajla attıktan 20 dakika sonra bıçaklandı.
Даже не принимая во внимание тот факт, что никто не планирует шантаж и не совершает убийство в один и тот же вечер, этот человек никак не связан с Лайдонами, а его предполагаемая жертва прислала нам формулу для вызова ЦAA,
Peki olayın, Carter Lydon ile alakası ne?
Так при чём здесь Картер Лидон?
Gerald Lydon'ı zehirleme planından bahsediyorum.
Я говорю о вашем плане отравить Джеральда Лидона.
Bak, her şeyin birbiriyle bağlantılı olduğunu ve Natasha'nın katilini bulmanın Gerald Lydon'a olanları da açıklayacağını sandığını biliyorum. Ama o şekilde olmadı.
Послушайте, я знаю, вы думали что это все взаимосвязано и то, что вы нашли убийцу Наташи, должно было объяснить, что случилось с Джеральдом Лидоном, но этого не произошло.
Gerald Lydon tek hedef değildi.
Джеральд Лидон не был единственной целью.
Carter Lydon değil.
Итак, это не Картер Лидон.
Gerald Lydon'ın verdiği Osmia avosettayı inceliyordum ama birden kaçtı.
Я изучал ту пчелу, что мне отдал Джеральд Лайдон, и она вылетела.
Gerald Lydon'ın zehirlendiğini kanıtlamam için verilen nadir arıyı hatırlıyor musun?
Помните редкую пчелу, которую мне дали за то, что я доказал, что Джеральд Лайдон был отравлен?
Bay Lydon'ı bulup, tutuklayalım.
Привести его сюда.
- Dikkate alındı. Eğer sen değilsen, Bay Lydon kiminle birlikte çalışıyor?
Если не ты, то кто работает с мистером Лайдоном?
Bay Lydon'un bize verdiği hesap bilgilerini kullanarak S.H.I.E.L.D. Merkez onun şurada tutulduğunu düşünüyor.
Используя информацию о счете, которую дал нам Лайдон, Штаб квартира Щ.И.Т. считает, его удерживают здесь.
İşte buradasınız, Bay Lydon.
А вот и вы, мистер Лайден.
Emlakçının telefonundaki indirmelere göre Lydon adında biriyle görüşecekmiş.
Данные из смартфона риелтора говорят, что у него была встреча с кем-то по имени Лайден.
Lydon'un Bittaker'lera bağlantısı olduğunu doğruladık mı?
Мы установили связь Лайдена с Биттакерами?
Normalde Lydon gibi adamlarla işe arabulucu dahil edilir yan koruması sıkı ya da siber bağlantılı bir aracı.
Обычно, такие парни как Лайден используют посредника который избегает пользоваться жёсткими или кибер-ссылками.
Bittaker-Lydon bağlantısı.
Связного Биттакера с Лайденом.
Lydon, onun elimizde çok iyi ve net bir resminin olduğunu biliyor.
Лайден знает, что мы хорошенько его разглядели.
Aramayacaksınız bir de Lydon'ı bize vereceksiniz yoksa oğlunun sağlığı hakkında iyi bir şeyler söyleyemem.
Отзовете заказ и предоставите нам Лайдена, иначе я не отвечаю за здоровье вашего сына.
Ethan'ı 24 saat tutacağız ama Lydon, daima bizden bir adım önde.
Мы задержим Итана на 24 часа, но Лайден был всегда на шаг впереди нас.
Lydon, muhtemelen oteli araştırmıştır bu yüzden yerini değiştireceğiz.
Лайден, вероятнее всего, уже изучил отель, так что мы ее подменим.
Sen şimdi Lydon'un önde olmak istiyorsan Lily'i olduğu yerde bırak, bizde planımızı yapalım.
Нет. Итак, если хотите обхитрить Лайдена, оставьте Лили там, где она сейчас, мы придумаем свой план.
Lydon, küçük boşluklardan, geçitlerden ve insanların görmediği yerlerden yararlanacak.
Лайден воспользуется преимуществом маленьких пространств и коридоров - тех пространств, которые не на виду.
Lydon, bu şekilde içeri girecek.
Именно так Лайден проникнет внутрь.
Lydon'ın kimliğini belirledik ve elimizde size ve ailenize ait 5 cinayet, 2 cinayete teşebbüsün kanıtları var.
Мы установили личность Лайдена, у нас есть веские улики против вас и вашей семьи в отношении пяти убийств и двух покушений на убийство.
Lydon'ın 6.katta olmadığını biliyordun.
Ты знал, что Лайдена не было на 6 этаже.
Anlaşılan James Lydon bir danışmanla görüşüyormuş.
Так, Джеймс Лайдон становится консультирование, судя по всему.
James Lydon piç kurusu.
Джеймс Лайдон-это ублюдок.
Çeviri : fherchat İyi Seyirler... Lydon hatırlayamadığını söylüyor.
Лайдон сказал, что он ничего не помнит.
Miles Lydon bu, Skye değil yani.
Майлс Лайдон, а не Скай - ко всеобщему облегчению